جستجوي پيشرفته | کتابخانه مجازی الفبا
کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی
کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی
کانال ارتباطی از طریق پست الکترونیک :
support@alefbalib.com
نام :
*
*
نام خانوادگی :
*
*
پست الکترونیک :
*
*
*
تلفن :
دورنگار :
آدرس :
بخش :
مدیریت کتابخانه
روابط عمومی
پشتیبانی و فنی
نظرات و پیشنهادات /شکایات
پیغام :
*
*
حروف تصویر :
*
*
ارسال
انصراف
از :
{0}
پست الکترونیک :
{1}
تلفن :
{2}
دورنگار :
{3}
Aaddress :
{4}
متن :
{5}
فارسی |
العربیه |
English
ورود
ثبت نام
در تلگرام به ما بپیوندید
پایگاه جامع و تخصصی کلام و عقاید و اندیشه دینی
جستجو بر اساس ...
همه موارد
عنوان
موضوع
پدید آور
جستجو در متن
: جستجو در الفبا
در گوگل
...جستجوی هوشمند
صفحه اصلی کتابخانه
پورتال جامع الفبا
مرور منابع
مرور الفبایی منابع
مرور کل منابع
مرور نوع منبع
آثار پر استناد
متون مرجع
مرور موضوعی
مرور نمودار درختی موضوعات
فهرست گزیده موضوعات
کلام اسلامی
امامت
توحید
نبوت
اسماء الهی
انسان شناسی
علم کلام
جبر و اختیار
خداشناسی
عدل الهی
فرق کلامی
معاد
علم نفس
وحی
براهین خدا شناسی
حیات اخروی
صفات الهی
معجزات
مسائل جدید کلامی
عقل و دین
زبان دین
عقل و ایمان
برهان تجربه دینی
علم و دین
تعلیم آموزه های دینی
معرفت شناسی
کثرت گرایی دینی
شرور(مسأله شر)
سایر موضوعات
اخلاق اسلامی
اخلاق دینی
تاریخ اسلام
تعلیم و تربیت
تفسیر قرآن
حدیث
دفاعیه، ردیه و پاسخ به شبهات
سیره ائمه اطهار علیهم السلام
شیعه-شناسی
عرفان
فلسفه اسلامی
مرور اشخاص
مرور پدیدآورندگان
مرور اعلام
مرور آثار مرتبط با شخصیت ها
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی
مرور مجلات
مرور الفبایی مجلات
مرور کل مجلات
مرور وضعیت انتشار
مرور درجه علمی
مرور زبان اصلی
مرور محل نشر
مرور دوره انتشار
گالری
عکس
فیلم
صوت
متن
چندرسانه ای
جستجو
جستجوی هوشمند در الفبا
جستجو در سایر پایگاهها
جستجو در کتابخانه دیجیتالی تبیان
جستجو در کتابخانه دیجیتالی قائمیه
جستجو در کنسرسیوم محتوای ملی
کتابخانه مجازی ادبیات
کتابخانه مجازی حکمت عرفانی
کتابخانه تخصصی تاریخ اسلام و ایران
کتابخانه تخصصی ادبیات
کتابخانه الکترونیکی شیعه
علم نت
کتابخانه شخصی
مدیریت علاقه مندیها
ارسال اثر
دانشنامه
راهنما
راهنما
مرور
>
مرور کلید واژه ها
>
ترجمه و تفسیر قرآن
مرتب سازی بر اساس
عنوان
نویسنده
جنس منبع
محل
ناشر
تاریخ تغییر
و به صورت
صعودی
نزولی
وتعداد نمایش
5
10
15
20
30
40
50
فرارداده در صفحه باشد
جستجو
خروجی
چاپ نتایج
Mods
Dublin Core
Marc
MarcIran
Pdf
اکسل
انتخاب همه
1
2
تعداد رکورد ها : 17
عنوان :
ترجمه تفسیر المیزان جلد 20
نویسنده:
محمدحسین طباطبائی؛ مترجم محمدباقر موسویهمدانی.
نوع منبع :
کتاب , ترجمه اثر , آثار مرجع , کتابخانه عمومی
منابع دیجیتالی :
نسخه متنی قائمیه
وضعیت نشر :
قم: جامعه مدرسین حوزه علمیه قم، دفتر انتشارات اسلامی,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
تفسیر تطبیقی
,
ترجمه و تفسیر قرآن
,
تفسیر قرآن
,
تفسیر علمی قرآن
,
تفسیر فقهی
,
تفسیر فلسفی
,
تفسیر کلامی
,
تفسیر تاریخی
,
تفسیر ترتیبی
,
تفسیر شیعه
,
تفسیر قرآن با قرآن
,
تفسیر امامیه
,
تفسیر روایی
,
ترجمه قرآن
,
توحید صدوق
,
تفسیر کشاف : متقن ترین تفسیر اهل سنت، ممتاز به لحاظ نکات ادبی و بلاغی : زمخشری
,
تفسیر کبیر : فلسفی و کلامی: فخر رازی
,
کتب تفسیر شیعه امامیه
,
کتب تفسیر عقلی شیعه
,
بحار الانوار: علامه مجلسی
,
01- کافی : شیخ کلینی
,
من لا یحضره الفقیه
,
تفسیر قمی (روایی)
,
تفسیر مجمع البیان (اجتهادى)
,
تفسیر عیاشی (روایی)
کلیدواژههای فرعی :
قیامت ,
مشیت الهی ,
فرعون ,
جزا ,
توحید (به لحاظ صفت) Divine unity (کلام) ,
تدبیر الهی ,
علایم قیامت ,
علم غیب ,
قبض روح ,
معاد(کلام) ,
هدایت الهی ,
هدایت تشریعی ,
هدایت تکوینی ,
اجل غیر مسمّی ,
اجل مسمى ,
جهنم ,
ذو المعارج (اسماء ذات الهی) ,
حضرت موسی (ع) ,
حضرت نوح (ع) ,
قصه اصحاب فیل ,
وحی الهی ,
آمرزش ,
قوم ثمود ,
اصحاب اخدود ,
اصحاب فیل ,
عصمت انبیاء ,
تفسیر المیزان (کتاب) ,
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
علامه طباطبایی: سید محمدحسین طباطبایی
کد کنگره:
BP98/ط25م9041 1374
چکیده :
ترجمه تفسیر نفیس المیزان توسط شاگردان مرحوم علامه طباطبایی «ره» انجام گرفت ابتدا آقایان مکارم شیرازی، مصباح یزدی، محمد علی گرامی، عبد الکریم نیری بروجردی، محمدرضا صالحی کرمانی، سید محمد خامنهای، محمد جواد حجتی کرمانی، ۱۲ جلد آن را ترجمه کردند. آقای موسوی همدانی خود میگویند: «روزی مرحوم علامه به من امر فرمودند که تفسیر ایشان را ترجمه کنم، وقتی ترجمه را ملاحظه نمودند، فرمود: آن ۱۲ جلد دیگر را نیز ترجمه کن تا یکدست گردد من هم دوباره آنها را ترجمه کردم. بنابراین بعضی مجلدات تفسیر المیزان، دو ترجمه دارد. البته ایشان در مقدمه ترجمه تفسیر المیزان چاپ جامعه مدرسین مینویسند: «۱۰ جلد آن قبلا ترجمه شده بود و آن ترجمه ۵ جلد عربی المیزان میباشد.» ایشان ضمن ترجمه تفسیر المیزان، ترجمهای نیز از آیات قرآنی ارائه دادهاند، و بطور مستقل نیز میتواند، مورد استفاده واقع شود. بنابر نقل دانشنامه قرآنی ایشان در ترجمه قرآن به ترجمه مرحوم پاینده نظر داشته است. ایشان بدلیل اینکه از شاگردان مرحوم علامه طباطبایی «ره» بوده، و با مبانی فکری استاد خود در جنبههای مختلف، آشنایی داشته، توانستهاند، ترجمه خوبی از این تفسیر ارائه دهند، ترجمهای که در رساندن معنا و منظور مفسر، تقریبا موفق بودهاند.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
ترجمه تفسیر المیزان جلد 12
نویسنده:
محمدحسین طباطبائی؛ مترجم محمدباقر موسویهمدانی.
نوع منبع :
کتاب , ترجمه اثر , آثار مرجع , کتابخانه عمومی
منابع دیجیتالی :
نسخه متنی قائمیه
وضعیت نشر :
قم: جامعه مدرسین حوزه علمیه قم، دفتر انتشارات اسلامی,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
تفسیر تطبیقی
,
ترجمه و تفسیر قرآن
,
تفسیر قرآن
,
تفسیر علمی قرآن
,
تفسیر فقهی
,
تفسیر فلسفی
,
تفسیر کلامی
,
تفسیر تاریخی
,
تفسیر ترتیبی
,
تفسیر شیعه
,
تفسیر قرآن با قرآن
,
تفسیر امامیه
,
تفسیر روایی
,
ترجمه قرآن
,
تفسیر المیزان (کتاب)
,
توحید صدوق
,
تفسیر کشاف : متقن ترین تفسیر اهل سنت، ممتاز به لحاظ نکات ادبی و بلاغی : زمخشری
,
تفسیر کبیر : فلسفی و کلامی: فخر رازی
,
کتب تفسیر شیعه امامیه
,
کتب تفسیر عقلی شیعه
,
بحار الانوار: علامه مجلسی
,
01- کافی : شیخ کلینی
,
من لا یحضره الفقیه
,
تفسیر قمی (روایی)
,
تفسیر مجمع البیان (اجتهادى)
,
تفسیر صافی (روایى)
,
تفسیر عیاشی (روایی)
کلیدواژههای فرعی :
قیامت ,
امر ارشادی ,
موعظه ,
عفو ,
صفح ,
اهل ذکر ,
اثبات خدا ,
توحید (به لحاظ صفت) Divine unity (کلام) ,
ارزاق ,
بقای تکلیف ,
روح طیب ,
معاد(کلام) ,
جهنم ,
حکمت ,
خلود ,
شناخت معجزه ,
نبوت عامه ,
الوهیت خدا ,
سؤال قبر ,
حضرت ابراهیم(ع) ,
حضرت صالح(ع) ,
حضرت لوط(ع) ,
فضایل حضرت محمد(ص) ,
قدر ,
نظام عالم وجود ,
وحی الهی ,
نفخه احیاء و نشر ,
سجده ملائکه بر آدم (ع) ,
جدل ,
اصحاب ایکه ,
غیب و شهادت ,
دخترکشی ,
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
علامه طباطبایی: سید محمدحسین طباطبایی
کد کنگره:
BP98/ط25م9041 1374
چکیده :
ترجمه تفسیر نفیس المیزان توسط شاگردان مرحوم علامه طباطبایی «ره» انجام گرفت ابتدا آقایان مکارم شیرازی، مصباح یزدی، محمد علی گرامی، عبد الکریم نیری بروجردی، محمدرضا صالحی کرمانی، سید محمد خامنهای، محمد جواد حجتی کرمانی، ۱۲ جلد آن را ترجمه کردند. آقای موسوی همدانی خود میگویند: «روزی مرحوم علامه به من امر فرمودند که تفسیر ایشان را ترجمه کنم، وقتی ترجمه را ملاحظه نمودند، فرمود: آن ۱۲ جلد دیگر را نیز ترجمه کن تا یکدست گردد من هم دوباره آنها را ترجمه کردم. بنابراین بعضی مجلدات تفسیر المیزان، دو ترجمه دارد. البته ایشان در مقدمه ترجمه تفسیر المیزان چاپ جامعه مدرسین مینویسند: «۱۰ جلد آن قبلا ترجمه شده بود و آن ترجمه ۵ جلد عربی المیزان میباشد.» ایشان ضمن ترجمه تفسیر المیزان، ترجمهای نیز از آیات قرآنی ارائه دادهاند، و بطور مستقل نیز میتواند، مورد استفاده واقع شود. بنابر نقل دانشنامه قرآنی ایشان در ترجمه قرآن به ترجمه مرحوم پاینده نظر داشته است. ایشان بدلیل اینکه از شاگردان مرحوم علامه طباطبایی «ره» بوده، و با مبانی فکری استاد خود در جنبههای مختلف، آشنایی داشته، توانستهاند، ترجمه خوبی از این تفسیر ارائه دهند، ترجمهای که در رساندن معنا و منظور مفسر، تقریبا موفق بودهاند.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
ترجمه تفسیر المیزان جلد 18
نویسنده:
محمدحسین طباطبائی؛ مترجم محمدباقر موسویهمدانی.
نوع منبع :
کتاب , ترجمه اثر , آثار مرجع , کتابخانه عمومی
منابع دیجیتالی :
نسخه متنی قائمیه
وضعیت نشر :
قم: جامعه مدرسین حوزه علمیه قم، دفتر انتشارات اسلامی,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
تفسیر تطبیقی
,
ترجمه و تفسیر قرآن
,
تفسیر قرآن
,
تفسیر علمی قرآن
,
تفسیر فقهی
,
تفسیر فلسفی
,
تفسیر کلامی
,
تفسیر تاریخی
,
تفسیر ترتیبی
,
تفسیر شیعه
,
تفسیر قرآن با قرآن
,
تفسیر امامیه
,
تفسیر روایی
,
ترجمه قرآن
,
تفسیر المیزان (کتاب)
,
توحید صدوق
,
تفسیر کشاف : متقن ترین تفسیر اهل سنت، ممتاز به لحاظ نکات ادبی و بلاغی : زمخشری
,
تفسیر کبیر : فلسفی و کلامی: فخر رازی
,
کتب تفسیر شیعه امامیه
,
کتب تفسیر عقلی شیعه
,
بحار الانوار: علامه مجلسی
,
01- کافی : شیخ کلینی
,
من لا یحضره الفقیه
,
تفسیر قمی (روایی)
,
تفسیر مجمع البیان (اجتهادى)
,
تفسیر صافی (روایى)
,
تفسیر عیاشی (روایی)
کلیدواژههای فرعی :
توفی ,
ارزاق ,
امتحان الهی ,
علایم قیامت ,
علم غیب ,
معاد(کلام) ,
اراده الهی ,
جهنم ,
ربوبیت ,
پیامبران اولوالعزم ,
عبادت خدا ,
قدرت الهی ,
وحدانیت الهی ,
جنگهای پیامبر(ص) ,
بت پرستی ,
حضرت ابراهیم(ع) ,
حضرت عیسی (ع) ,
حضرت موسی (ع) ,
حضرت نوح (ع) ,
حضرت هود (ع) ,
فضایل حضرت محمد(ص) ,
حکمت الهی در خلقت انسان ,
خلقت الهی ,
وحی الهی ,
قیامت ,
نفخ صور ,
قدر ,
قدیر (اسماء ذات) ,
آیات حبط و تکفیر ,
ذکر (یاد خدا ) ,
مرگ (فقه) ,
قوم ثمود ,
عذاب دخان ,
تفسیر المیزان (کتاب) ,
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
علامه طباطبایی: سید محمدحسین طباطبایی
کد کنگره:
BP98/ط25م9041 1374
چکیده :
ترجمه تفسیر نفیس المیزان توسط شاگردان مرحوم علامه طباطبایی «ره» انجام گرفت ابتدا آقایان مکارم شیرازی، مصباح یزدی، محمد علی گرامی، عبد الکریم نیری بروجردی، محمدرضا صالحی کرمانی، سید محمد خامنهای، محمد جواد حجتی کرمانی، ۱۲ جلد آن را ترجمه کردند. آقای موسوی همدانی خود میگویند: «روزی مرحوم علامه به من امر فرمودند که تفسیر ایشان را ترجمه کنم، وقتی ترجمه را ملاحظه نمودند، فرمود: آن ۱۲ جلد دیگر را نیز ترجمه کن تا یکدست گردد من هم دوباره آنها را ترجمه کردم. بنابراین بعضی مجلدات تفسیر المیزان، دو ترجمه دارد. البته ایشان در مقدمه ترجمه تفسیر المیزان چاپ جامعه مدرسین مینویسند: «۱۰ جلد آن قبلا ترجمه شده بود و آن ترجمه ۵ جلد عربی المیزان میباشد.» ایشان ضمن ترجمه تفسیر المیزان، ترجمهای نیز از آیات قرآنی ارائه دادهاند، و بطور مستقل نیز میتواند، مورد استفاده واقع شود. بنابر نقل دانشنامه قرآنی ایشان در ترجمه قرآن به ترجمه مرحوم پاینده نظر داشته است. ایشان بدلیل اینکه از شاگردان مرحوم علامه طباطبایی «ره» بوده، و با مبانی فکری استاد خود در جنبههای مختلف، آشنایی داشته، توانستهاند، ترجمه خوبی از این تفسیر ارائه دهند، ترجمهای که در رساندن معنا و منظور مفسر، تقریبا موفق بودهاند.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
ترجمه تفسیر المیزان جلد 19
نویسنده:
محمدحسین طباطبائی؛ مترجم محمدباقر موسویهمدانی.
نوع منبع :
کتاب , ترجمه اثر , آثار مرجع , کتابخانه عمومی
منابع دیجیتالی :
نسخه متنی قائمیه
وضعیت نشر :
قم: جامعه مدرسین حوزه علمیه قم، دفتر انتشارات اسلامی,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
تفسیر تطبیقی
,
ترجمه و تفسیر قرآن
,
تفسیر قرآن
,
تفسیر علمی قرآن
,
تفسیر فقهی
,
تفسیر فلسفی
,
تفسیر کلامی
,
تفسیر تاریخی
,
تفسیر ترتیبی
,
تفسیر شیعه
,
تفسیر قرآن با قرآن
,
تفسیر امامیه
,
تفسیر روایی
,
ترجمه قرآن
,
تفسیر المیزان (کتاب)
,
توحید صدوق
,
تفسیر کشاف : متقن ترین تفسیر اهل سنت، ممتاز به لحاظ نکات ادبی و بلاغی : زمخشری
,
تفسیر کبیر : فلسفی و کلامی: فخر رازی
,
کتب تفسیر شیعه امامیه
,
کتب تفسیر عقلی شیعه
,
بحار الانوار: علامه مجلسی
,
01- کافی : شیخ کلینی
,
من لا یحضره الفقیه
,
تفسیر قمی (روایی)
,
تفسیر مجمع البیان (اجتهادى)
,
تفسیر صافی (روایى)
,
تفسیر عیاشی (روایی)
کلیدواژههای فرعی :
یهود ,
قدریه ,
قیامت ,
میزان ,
تقدیر ,
فرعون ,
اثبات خدا ,
امتحان الهی ,
جزا ,
حضرت مریم ( ع ) ,
شفاعت ,
عالم دنیا ,
علایم قیامت ,
معاد(کلام) ,
نسخ ( افعال ) ,
هدایت تشریعی ,
هدایت تکوینی ,
توبه نصوح ,
جهنم ,
رحمان (اسماء صفات الهی) ,
معراج پیامبر(ص) ,
تفکر در ذات خدا ,
شفاعت ملائکه ,
جنگهای پیامبر(ص) ,
حضرت ابراهیم(ع) ,
حضرت داود(ع) ,
حضرت لوط(ع) ,
حضرت موسی (ع) ,
حضرت نوح (ع) ,
حضرت هود (ع) ,
تورات ,
حواریون ,
کشتی نوح ,
تعلیم حکمت ,
تعلیم کتاب ,
نفخ صور ,
قدر ,
بداء ,
عذاب ,
اسمای حسنی ,
رهبانیت ,
مرگ (فقه) ,
قوم ثمود ,
ذات السلاسل ,
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
علامه طباطبایی: سید محمدحسین طباطبایی
کد کنگره:
BP98/ط25م9041 1374
چکیده :
ترجمه تفسیر نفیس المیزان توسط شاگردان مرحوم علامه طباطبایی «ره» انجام گرفت ابتدا آقایان مکارم شیرازی، مصباح یزدی، محمد علی گرامی، عبد الکریم نیری بروجردی، محمدرضا صالحی کرمانی، سید محمد خامنهای، محمد جواد حجتی کرمانی، ۱۲ جلد آن را ترجمه کردند. آقای موسوی همدانی خود میگویند: «روزی مرحوم علامه به من امر فرمودند که تفسیر ایشان را ترجمه کنم، وقتی ترجمه را ملاحظه نمودند، فرمود: آن ۱۲ جلد دیگر را نیز ترجمه کن تا یکدست گردد من هم دوباره آنها را ترجمه کردم. بنابراین بعضی مجلدات تفسیر المیزان، دو ترجمه دارد. البته ایشان در مقدمه ترجمه تفسیر المیزان چاپ جامعه مدرسین مینویسند: «۱۰ جلد آن قبلا ترجمه شده بود و آن ترجمه ۵ جلد عربی المیزان میباشد.» ایشان ضمن ترجمه تفسیر المیزان، ترجمهای نیز از آیات قرآنی ارائه دادهاند، و بطور مستقل نیز میتواند، مورد استفاده واقع شود. بنابر نقل دانشنامه قرآنی ایشان در ترجمه قرآن به ترجمه مرحوم پاینده نظر داشته است. ایشان بدلیل اینکه از شاگردان مرحوم علامه طباطبایی «ره» بوده، و با مبانی فکری استاد خود در جنبههای مختلف، آشنایی داشته، توانستهاند، ترجمه خوبی از این تفسیر ارائه دهند، ترجمهای که در رساندن معنا و منظور مفسر، تقریبا موفق بودهاند.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
آیا تفسیر کلام خداوند توسط غیر رسول و فرستاده او مجاز است؟
نوع منبع :
پرسش و پاسخ , کتابخانه عمومی
پاسخ تفصیلی:
شما پرسش خود را به چهار بخش تقسیم نمودید که به همان ترتیب به بررسی آنها خواهیم پرداخت: 1 – در مورد تحریف قرآن باید گفت که از دیرباز، گفتگوهای فراوانی میان مفسران، در این زمینه وجود داشته و اکثریت دانشمندان شیعه و اهل سنت، معتقد به عدم تحریف قرآن بو
بیشتر ...
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
تفسیر به رأی
,
ترجمه و تفسیر قرآن
,
تفسیر قرآن
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
علم و دین در پرتو روش تفسیر موضوعی علمی قرآن کریم (کاربرد آن در اقتصاد)
نویسنده:
علی اصغر هادوی نیا
نوع منبع :
مقاله , کتابخانه عمومی
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
وضعیت نشر :
شیراز: دانشگاه شیراز,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
تفسیر موضوعی قرآن
,
سید محمد باقر صدر
,
رابطه علم و دین
,
قرآن
,
علوم اسلامی
,
ترجمه و تفسیر قرآن
,
رابطه علم و دین نزد کانت
,
اصطلاحنامه علوم قرآنی
,
قرآن
,
تفسیر موضوعی
,
اقتصاد اسلامی
,
علوم اسلامی (سایر)
,
قرآن و اقتصاد
,
امکان علوم اسلامی
,
اسلوب تفسیر قرآن
کلیدواژههای فرعی :
نهج البلاغه (نهجالبلاغه) ,
علوم طبیعی ,
علوم انسانی ,
تعامل علم و دین ,
اهل بیت(ع) ,
تفسیر علمی ,
تفسیر تربیتی ,
طبیعت گرایی ,
معاوضه ,
رشد اقتصادی ,
نظریه پردازی ,
تفسیر موضوعی درون گرا و برون گرا ,
تقسیم کار ,
ظواهر قرآن ,
هماهنگی منافع فرد و اجتماع ,
طبیعت گرایی علمی ,
هماهنگی علم و دین ,
تفسیر علمی قرآن ,
تفسیر تربیتی ,
تفسیر موضوعی برون گرا ,
تفسیر موضوعی درون گرا ,
معاوضه ,
علوم انسانی (سایر) ,
علوم تجربی(معرفت شناسی) ,
امامان معصوم علیهم السلام ,
جامعیت تفسیر ,
خاتمیت تفسیر ,
منطق تفسیر موضوعی ,
پویایی تفسیر ,
قابلیت فزایندگی ,
استخدام عمومی ,
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
فیض کاشانی: ملا محسن فیض کاشانی
,
علامه طباطبایی: سید محمدحسین طباطبایی
,
عبدالله جوادی آملی
,
ناصر مکارم شیرازی
,
سید محمدباقر صدر
شاپا (issn):
2251-6123
چکیده :
حجم وسیعی از گنجینه تفسیری، خود را بر اسلوب تفسیر تربیتی محدود نموده است. در گذشته، اسلوب سفیر موضوعی نیز غالبا درباره موضوع های درون قرآنی مورد استفاده قرار گرفته است. شهید صدر به عنوان مبتکر و طراح تفسیر موضوع برون گرا توانست بر گستره تفسیر قرآن کریم بیفزاید. در این مقاله، تلاش شده است که در موارد ذیل گامی به پیش برداشته شود: الف. استخراج مراحل مختلف تفسیر موضوعی برون گرا و رتبه بندی آن جهت آشکارسازی منطق خاصی که در این روش به کار می رود. ب. توجه و تاکید بر این نکته که اساسا تفسیر موضوعی برون گرا (بر خلاف تفسیر ترتیبی و تفسیر موضوعی درون گرا)، آن گونه که در این جا مطرح می گردد، به عنوان یک روش فهم (و نه صرفا یک اسلوب تفسیری) قابل طرح است. ج. در این جا تلاش می شود که روش تفسیر موضوعی برون گرا، با تکیه بر مبانی تفسیری قرآن مطرح گردد. اما می توان گفت که روش مزبور به عنوان یک روش فهم از تمامی متون اسلامی از جمله روایات در نظر گرفته شده است. د. شهید صدر، اگر چه مبتکر روش تفسیر موضوعی برون گرا می باشد، به نظر می رسد که به مهم ترین دست آورد این روش یعنی «امکان دست رسی به علوم اسلامی»، نظر نداشته اند؛ بلکه شاید بتوان گفت که ایشان با تکیه بر برخی مبانی فلسفی، منکر این امر گردیده اند که اساسا بتوان از آموزه های اسلامی، علم اسلامی را کشف نمود. این مقاله درباره امکان مزبور سخن می گوید.
انتخاب :
صفحات :
از صفحه 21 تا 50
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
بایسته ها و طرق فهم قرآن از دیدگاه صدرالمتألهین شیرازی
نویسنده:
ناصر محمدی
نوع منبع :
مقاله
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
وضعیت نشر :
شیراز: دانشگاه شیراز,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
ملاصدرا
,
تفسیر قرآن ملاصدرا
,
قرآن
,
ترجمه و تفسیر قرآن
,
حکمت متعالیه
,
اصطلاحنامه علوم قرآنی
,
قرآن
,
تفسیر قرآن
کلیدواژههای فرعی :
حواس باطنی ,
مکاشفه ,
تخصیص ,
بطن قرآن ,
خودشناسی ,
تصفیه نفس ,
نور الهی قلب ,
اهل بیت(ع) ,
شناخت نفس ,
عالم صغیر ,
عالم کبیر ,
طرق فهم ,
موانع و درجات فهم ,
اثم ,
شناخت نفس ,
درگیری مذاهب ,
رابطه عقل و تجربه ,
تفسیر باطن قرآن ,
رذایل اخلاقی ,
خود سازی ,
خود شناسی ,
تخصیص ,
رساله متشابهات القرآن ,
مراتب فهم انسان ,
تجربه سخن گفتن با خدا ,
عالَم کبیر(مقابل عالَم صغیر) ,
عالَم صغیر(مقابل عالَم کبیر) ,
مقام مکاشفه ,
گناه ,
حواس باطن(مقابل ظاهر) ,
مکاشفه(معرفت شناسی) ,
فهم تشکیکی ,
امامان معصوم علیهم السلام ,
ارتقای فهم ,
حجاب درونی فهم ,
حجاب بیرونی فهم ,
فهم جاری ,
تحول باطنی ,
مسّ باطن قرآن ,
موانست با قرآن ,
طهارت و تقوی ,
مقام حکایت ,
مقام اتصاف ,
تبری از خود ,
موت از نشآت ,
مرتبه آخرتی قرآن ,
حواس باطنی ,
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
ملاصدرا شیرازی: صدرالمتألهین
,
محمد بن یعقوب کلینی
,
فیض کاشانی: ملا محسن فیض کاشانی
,
علامه مجلسی: محمدباقربن محمدتقی مجلسی
شاپا (issn):
2251-6123
چکیده :
موضوع فهم قرآن را از زوایای مختلف می توان بررسی کرد: اما قطعا یکی از مباحث مهم آن پرسش از ویژگی های فهم کننده یا فاعل فهم و بحث از موانع، اسباب و شرایط زمینه ساز فهم است. به راستی آیا همه فهم کنندگان قرآن به یک درجه از فهم نایل می شوند؟ عوامل ارتقای سطح فهم و رسیدن به معانی باطنی قرآن کدامند؟ لذا در بخش نخست این مقاله، ابتدا موانع و حجاب های فهم را بر می شماریم و در بخش دوم و طی 16 اصل از شرایط و راه های تعمیق فهم قرآن سخن می گوییم. ترقی فهم و تدرج در آن، به ترقی و برشدن تدریجی انسان از نشات حس و عقل و رسیدن به مقام مکاشفه و مکالمه حقیقی با خدا است که در این حالت عین فهم جاری است. انسان به هر اندازه که در تحول باطنی است به همان اندازه به مس یکی از بواطن قرآن نایل می شود. فهم تشکیکی و ذو مراتب قرآن به دلیل ذو مراتب بودن انسان ها یا همان فهم کنندگان قرآن است.
انتخاب :
صفحات :
از صفحه 119 تا 140
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
گسست ها و پیوست های ترجمه و تفسیر قرآن
نویسنده:
حسین هاشمی
نوع منبع :
مقاله
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
وضعیت نشر :
خراسان رضوی: دفتر تبلیغات اسلامی حوزه علمیه قم شعبه خراسان رضوی مرکز پژوهشهای علوم اسلامی و انسانی,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
ترجمه و تفسیر قرآن
,
ضرورت ترجمه قرآن
,
هرمنوتیک
,
اصطلاحنامه علوم قرآنی
,
ترجمه و مترجمان قرآن
,
آیات
,
تفسیر قرآن
,
ترجمه قرآن
,
قرآن مجید
,
مشترکات ترجمه و تفسیر
,
تفاوت های ترجمه و تفسیر
,
تاریخ تفسیر قرآن
,
ضرورت تفسیر قرآن
,
تاریخ ترجمه قرآن
,
مشکلات ترجمه و تفسیر
کلیدواژههای فرعی :
اختلاف قراءت ,
زبان قرآن ,
آیه 030 بقره ,
آیه 6 مائده ,
فهم سخن خدا ,
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
علامه طباطبایی: سید محمدحسین طباطبایی
,
عبدالله جوادی آملی
چکیده :
این مقاله در پی شناسایی و یافتن مشترکات و تفاوت های دو فرآیند ترجمه و تفسیر قرآن است. نگارنده در راستای بیان پیوستگی های ترجمه و تفسیر در زمینه هایی چون: روند رو به رشد و تکاملی ترجمه و تفسیر قرآن در گذر زمان، تأثیر پیش باورهای کلامی، فقهی، ادبی و ... نیازهای مشترک چون پرهیز از دخالت دادن تئوریهای علمی و گرایشهای شخصی، تأویل متشابهات در ترجمه و تفسیر و نیز مبادی همسان چون لایه های معنای سخن خداوند، تعدد و وحدت مراد در کلام الهی، فهم سخن خداوند، اختلاف، تواتر و تعارض قراءت های قرآن، مبادی استدلالی کشف مراد خداوند به عنوان حلقه پیوست ترجمه و تفسیر نام می برد. در زمینه ناهمسانی های ترجمه و تفسیر از عرصه ساختار و آمایش، گوناگونی شیوه بیان، اسلوب بلاغی و سایر آرایه های کلامی سخن به میان آورده است و در پایان نتیجه می گیرد که نقاط اشتراک ترجمه و تفسیر و نیازهای مشترک آن دو بیشتر از نقاط آنهاست.
انتخاب :
صفحات :
از صفحه 42 تا 63
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
عربى مبين !!
نوع منبع :
پرسش و پاسخ , کتابخانه عمومی
پاسخ تفصیلی:
از آنجا كه مشركان عرب در مقابل «تحدى» قرآن احساس ناتوانى مى كرند، پيوسته در فكر فرو رفته بودند كه براى آن مبدأ و منشأ اى بينديشند سرانجام گفتند:پيامبر، قرآن را از دو غلام رومى به نام « جبر» و «يسار» و مانند آنها فرا مى گيرد([1]) چنانكه ما قبل آيه را
بیشتر ...
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
ترجمه و تفسیر قرآن
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
لزوم تفسير قرآن
نوع منبع :
پرسش و پاسخ , کتابخانه عمومی
پاسخ تفصیلی:
گر چه قرآن كريم به حسب اوصافي كه خود براي خويش ذكر كرده، بيان
«هذا بَيانٌ لِلنّاسِ وَ هُدًى وَ مَوْعِظَةٌ لِلْمُتَّقينَ»
؛
(آل عمران، 138)
و تبيان
بیشتر ...
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
ترجمه و تفسیر قرآن
,
اصطلاحنامه علوم قرآنی
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
1
2
تعداد رکورد ها : 17
×
درخواست مدرک
کاربر گرامی : برای در خواست مدرک ابتدا باید وارد سایت شوید
چنانچه قبلا عضو سایت شدهاید
ورود به سایت
در غیر اینصورت
عضویت در سایت
را انتخاب نمایید
ورود به سایت
عضویت در سایت
×
ارسال نظر
نوع
توضیحات
آدرس پست الکترونیکی
کد امنیتی
*
*
با موفقیت به ثبت رسید