ترجمه ماشینی:
درک اینکه چگونه فرهنگ های متنی قرون وسطی با میراث دوران باستان (انتقال و ترجمه) درگیر می شوند، بستگی به این دارد که دریافت یک کنش فرهنگی خلاقانه
... (تحول) است. این مقالات بر مردم، جوامع و مؤسساتی تمرکز میکنند که کار انتقال، ترجمه و تبدیل را انجام میدادند - «عاملها». موضوع از پزشکی تا نجوم، ادبیات تا جادو را در بر می گیرد، در حالی که زمینه فرهنگی جوامع اسلامی و یهودی و همچنین بیزانس و غرب لاتین را در بر می گیرد. آنچه این مطالعات را متحد می کند توجه آنها به چالش های روش شناختی و مفهومی تفکر در مورد عاملیت است. هر عاملی با یک دستور کار عمل نمی کرد و گاهی اوقات دستور کار بر اساس نیازهای فوری یا ملاحظات مذهبی انجام می شد که در عین اینکه برای بازیگران الزام آور است، اما برای ما مبهم تر است. اینکه می گویند یک متن برای انتقال یا ترجمه «در دسترس» می شود به چه معناست؟ و چرا برخی از متون، پس از انتقال، در محیط جدید خود موفق نمی شوند؟ بنابراین، این مجموعه به یک «بومشناسی» پیچیدهتر انتقال اشاره میکند، که در آن نه تنها افراد و تیمهای افراد، بلکه فضاهای اجتماعی و فرهنگهای محلی نیز به عنوان عوامل خلاقیت فرهنگی عمل میکنند.
بیشتر