جستجوي پيشرفته | کتابخانه مجازی الفبا
کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی
کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی
کانال ارتباطی از طریق پست الکترونیک :
support@alefbalib.com
نام :
*
*
نام خانوادگی :
*
*
پست الکترونیک :
*
*
*
تلفن :
دورنگار :
آدرس :
بخش :
مدیریت کتابخانه
روابط عمومی
پشتیبانی و فنی
نظرات و پیشنهادات /شکایات
پیغام :
*
*
حروف تصویر :
*
*
ارسال
انصراف
از :
{0}
پست الکترونیک :
{1}
تلفن :
{2}
دورنگار :
{3}
Aaddress :
{4}
متن :
{5}
فارسی |
العربیه |
English
ورود
ثبت نام
در تلگرام به ما بپیوندید
پایگاه جامع و تخصصی کلام و عقاید و اندیشه دینی
جستجو بر اساس ...
همه موارد
عنوان
موضوع
پدید آور
جستجو در متن
: جستجو در الفبا
در گوگل
...جستجوی هوشمند
صفحه اصلی کتابخانه
پورتال جامع الفبا
مرور منابع
مرور الفبایی منابع
مرور کل منابع
مرور نوع منبع
آثار پر استناد
متون مرجع
مرور موضوعی
مرور نمودار درختی موضوعات
فهرست گزیده موضوعات
کلام اسلامی
امامت
توحید
نبوت
اسماء الهی
انسان شناسی
علم کلام
جبر و اختیار
خداشناسی
عدل الهی
فرق کلامی
معاد
علم نفس
وحی
براهین خدا شناسی
حیات اخروی
صفات الهی
معجزات
مسائل جدید کلامی
عقل و دین
زبان دین
عقل و ایمان
برهان تجربه دینی
علم و دین
تعلیم آموزه های دینی
معرفت شناسی
کثرت گرایی دینی
شرور(مسأله شر)
سایر موضوعات
اخلاق اسلامی
اخلاق دینی
تاریخ اسلام
تعلیم و تربیت
تفسیر قرآن
حدیث
دفاعیه، ردیه و پاسخ به شبهات
سیره ائمه اطهار علیهم السلام
شیعه-شناسی
عرفان
فلسفه اسلامی
مرور اشخاص
مرور پدیدآورندگان
مرور اعلام
مرور آثار مرتبط با شخصیت ها
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی
مرور مجلات
مرور الفبایی مجلات
مرور کل مجلات
مرور وضعیت انتشار
مرور درجه علمی
مرور زبان اصلی
مرور محل نشر
مرور دوره انتشار
گالری
عکس
فیلم
صوت
متن
چندرسانه ای
جستجو
جستجوی هوشمند در الفبا
جستجو در سایر پایگاهها
جستجو در کتابخانه دیجیتالی تبیان
جستجو در کتابخانه دیجیتالی قائمیه
جستجو در کنسرسیوم محتوای ملی
کتابخانه مجازی ادبیات
کتابخانه مجازی حکمت عرفانی
کتابخانه تخصصی تاریخ اسلام و ایران
کتابخانه تخصصی ادبیات
کتابخانه الکترونیکی شیعه
علم نت
کتابخانه شخصی
مدیریت علاقه مندیها
ارسال اثر
دانشنامه
راهنما
راهنما
مرور
>
مرور کلید واژه ها
>
اثبات امامت امام علی (ع)
مرتب سازی بر اساس
عنوان
نویسنده
جنس منبع
محل
ناشر
تاریخ تغییر
و به صورت
صعودی
نزولی
وتعداد نمایش
5
10
15
20
30
40
50
فرارداده در صفحه باشد
جستجو
خروجی
چاپ نتایج
Mods
Dublin Core
Marc
MarcIran
Pdf
اکسل
انتخاب همه
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
تعداد رکورد ها : 138
عنوان :
چرا خداوند ولایت حضرت علی علیه السلام راواجب کرد؟
نوع منبع :
پرسش و پاسخ , مدخل اعلام(دانشنامه اعلام)
پاسخ تفصیلی:
پاسخ : شك نيست كه سازمان دين اسلام - كه به جرأت مىتوان آن را وسيعترين سازمانهاى جهانى ناميد - در بقا و جريان خود، به نگهبان و گرداننده نيازمند است و پيوسته افراد شايستهاى را مىطلبد كه معارف و قوانين آن را به مردم برسانند و مقرّرات دقيق آن را در
بیشتر ...
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
امامت
,
حقیت امامت علی علیه السلام
کلیدواژههای فرعی :
ولایت امام علی(ع) ,
امامت امام علی(ع) ,
اثبات امامت امام علی (ع) ,
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
کتاب سلیم بن قیس الهلالی
نویسنده:
سلیم بن قیس الهلالی؛ مترجم: محمدباقر انصاری
نوع منبع :
کتاب , ترجمه اثر , آثار منسوب
منابع دیجیتالی :
نسخه قائمیه
معرفی کتاب
فهرست
نسخه متنی قائمیه
وضعیت نشر :
قم: انتشارات الهادی,
زبان :
عربی
کلیدواژههای اصلی :
امام شناسی
,
احادیث امامت
,
امامت
,
احادیث فضایل اهل بیت (ع)
,
دفع شبهات(افعال امام)
,
حقیت امامت علی علیه السلام
,
امامت امام علی(ع)
,
جنگ جمل
,
دفاعیه ها
,
سلیم بن قیس هلالی
,
احادیث شیعه
,
اصطلاحنامه تاریخ اسلام
,
دفاعیه، ردیه و پاسخ به شبهات
,
اثبات امامت امام علی (ع)
,
کتاب سلیم بن قیس هلالی
,
13. علم کلام
,
جنگ جمل
,
کتب کلام شیعه
,
کتب کلام نقلی شیعه
,
اسرار آل محمد(ع): سلیم بن قیس هلالی
شابک (isbn):
3-001-400-964
چکیده :
کتاب سُلیم بن قِیس هِلالی کتابی از شیخ ابوصادق سلیم بن قیس هلالی عامری کوفی است. گفته اند این اثر اولین کتاب شیعه است و در زمان امیرالمؤمنین علی (ع) نگاشته شده است. کتاب سلیم بن قیس هلالی حاوی روایاتی درباره فضایل اهل بیت، امام شناسی و اخباری درباره حوادث پس از رحلت رسول خدا (ص) است. سلیم بن قیس در کتاب خویش درباره مسائلی مانند امامت ائمه، فضائل اهل بیت (ع)، سخنان امامان شیعه درباره معارف دین، پیشگویی های پیامبر (ص)، اسرار سقیفه، شهادت حضرت زهرا (س)، جریانات پس از رحلت پیامبر (ص)، احتجاجات امام علی (ع) با خلفای راشدین، جنگ های جمل، صفین و نهروان، فتنه ها و جنایات معاویه علیه شیعیان و... بحث می کند.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
ابن تیمیة و امامة علی علیه السلام
نویسنده:
علی حسینی میلانی
نوع منبع :
کتاب
منابع دیجیتالی :
نسخه قائمیه
معرفی کتاب
فهرست
نسخه متنی قائمیه
وضعیت نشر :
قم: مرکز الابحاث العقائدیة,
زبان :
عربی
کلیدواژههای اصلی :
کینه ورزی به اهل بیت
,
انکار فضائل امیرالمومنین (ع)
,
افترا
,
امام شناسی
,
امامت
,
عقاید شیعه امامیه
,
بغض علی(ع)
,
امامت امام علی(ع)
,
فضایل امام علی(ع)
,
شیعه شناسی
,
دفاعیه، ردیه و پاسخ به شبهات
,
اثبات امامت امام علی (ع)
,
13. علم کلام
,
ابن تیمیه (فرق اسلامی)
,
کتب رد وهابیت
,
درباره ابن تیمیه
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
سید علی حسینی میلانی
شابک (isbn):
964-319-270-9
چکیده :
بسیاری از دانشمندان اهل تسنن اگر چه در مسائل عقیدتی، پیرو امام علی علیه السلام نیستند اما در عرض ارادت و بزرگ داشتن نام امیرالمؤمنین، کوتاهی نمی کنند؛ و روایات فراوانی در مناقب و فضایل ایشان نقل می کنند. در این میان برخی از معاندان کینه ورز، به خاطر کینه و دشمنی با شیعیان، پا را از جاده انصاف بیرون نهاده و بسیاری از حقایق تاریخی و ویژگی های امیرالمؤمنین را منکر شده اند. یکی از این اشخاص ابن تیمیه است. ابن تیمیه که امروزه یکی از تئوری پردازان وهابیت به شمار می رود در قرن هفتم می زیسته است. آیت الله سید علی حسینی میلانی در کتاب «ابن تیمیة و امامة علی عليه السلام»، بخشی از دشمنی ها و نفاق ها و کینه ورزی های ابن تیمیه را به امام علی علیه السلام نشان داده است. کتاب در پنج بخش تنظیم شده است: بخش یکم موارد دشمنی ابن تیمیه با امیر مؤمنان علی علیه السلام را برشمرده است. بخش دوم نمونه های انکار فضایل بی کران امیر مؤمنان علی علیه السلام توسط ابن تیمیه آمده است. در بخش سوم دیدگاه ابن تیمیّه به خلافت امیرمؤمنان علی علیه السلام آمده است. بخش چهارم: ابن تیمیه و مقایسه ای بین خلفای سه گانه و حضرت علی علیه السلام. نویسنده در بخش پنجم این کتاب، به تلاش ابن تیمیه برای اثبات حقانیت خوارج و ناصبی ها اشاره دارد و افتراهای وی را به امیر مؤمنان علی علیه السلام نقل کرده است. وی نشان داده است که ابن تیمیه در این راه از توسل به احادیث دروغین ابایی ندارد.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
چرا خداوند در قرآن کریم نامی از علی ـ علیه السّلام ـ نبرده، و چرا واقعة غدیر را مشخص نکرده، که اگر معیّن میکرد هم اکنون مذهب تسنن وجود نداشت و زندگی در کنار افراد اهل تسنن چگونه باید باشد؟
نوع منبع :
پرسش و پاسخ , کتابخانه عمومی
پاسخ تفصیلی:
در قرآن كريم بسياري از آيات به اعتقاد شيعه و سني دربارة حضرت علي ـ عليه السّلام ـ و ساير ائمه ـ عليهم السّلام ـ نازل شده است، و از جمله آياتي كه در شأن علي ـ عليه السّلام ـ نازل شده است آيه تبليغ و آيه اكمال است كه به طور اختصار به آن اشاره ميشود: آ
بیشتر ...
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
نام علی در قرآن
,
دلایل امامت
,
نصب الهی امام (ع)
,
اصطلاحنامه علوم قرآنی
,
امام شناسی در قرآن
کلیدواژههای فرعی :
امامت امام علی (ع) ,
قرآن و علی (ع) ,
اثبات امامت امام علی (ع) ,
رابطه امام علی و قرآن ,
ولایت امام علی در قرآن ,
تأثیر قرآن بر خطبه غدیر ,
حضرت علی (ع) و قرآن ,
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
صراط المستقیم الی مستحقی التقدیم المجلد 1
نویسنده:
علی بن یونس عاملی نباطی؛ محقق: محمدباقر بهبودی
نوع منبع :
کتاب
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
فهرست
معرفی کتاب
وضعیت نشر :
تهران: مکتبة المرتضویة لاحیاء الآثار الجعفریة,
زبان :
عربی
کلیدواژههای اصلی :
01. خداشناسی (کلام)
,
19. مسایل کلامی
,
اثبات خدا
,
امام شناسی
,
پیامبر شناسی
,
جبر و اختیار(کلام)
,
صفات الهی
,
امامت
,
نبوت
,
آیات امامت امام علی (ع)
,
آیات فضائل علی (ع)
,
نص بر امامت
,
عقاید شیعه امامیه
,
احادیث امامت امام علی(ع)
,
احادیث فضایل امام علی (ع)
,
فضایل ائمه (ع)
,
وصی بلا فصل پیامبر(ص)
,
فضایل امام علی(ع)
,
احادیث و روایات
,
صفات خدا
,
دفاعیه، ردیه و پاسخ به شبهات
,
اثبات امامت امام علی (ع)
,
اثبات امامت
,
13. علم کلام
کد کنگره:
BP210/6/ن2ص4 1342
چکیده :
«الصراط المستقيم إلى مستحقي التقديم»، نوشته علامه زين الدين على بن يونس نباطى بياضى، متوفاى 877 ق است. اين كتاب، به زبان عربى و در موضوع اثبات اصول عقايد خصوصا امامت ائمه اطهار (ع) مى باشد. موضوع اصلی این کتاب، کلام و عقائد است ولی به منظور اثبات امامت و خلافت بلافصل علی بن ابیطالب (ع) بخشی از فضائل و مناقب ائمه را ذکر می کند. این اثر که سبب شهرت بیاضی گردیده است درباره مسائل مهم کلامی مانند: اثبات واجب الوجود و صفات او، جبر و تفویض، وجوب بعثت، عصمت انبیا، معجزه، اثبات وصی و صفات او، اثبات امامت علی (ع)، وجوب عصمت امام، نص پیامبر (ص) بر امامت علی (ع) و اولادش، علائم ظهور امام مهدی (عج)، رد شبهات وارد شده بر شیعه امامیه بحث کرده است.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
بایستگی اصول مذهب شیعه از دیدگاه علامه ابن شهر آشوب : مجموعه مقالات نخستین کنگره بین المللی علامه ابن شهرآشوب ساروی مازندرانی
نویسنده:
علی اصغر احمدی
نوع منبع :
مقاله , مجموعه مقالات
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
چکیده
وضعیت نشر :
ساری: عصر ماندگار,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
عدل ( صفات )
,
امامت
,
شخصیت ها
,
اصول مذاهب
,
5- تشیع Shiism (اعم از امامی و زیدی و اسماعیلی، (فرق اسلامی))
کلیدواژههای فرعی :
جایگاه امامت ,
جبر و اختیار(کلام) ,
جبریه (مذاهب کلامی) ,
اشاعره (اهل سنت) ,
دلایل امامت ,
قاعده حسن و قبح عقلی ,
معتزله (اهل سنت) ,
وجوب امامت ,
تفویض ,
وجوب امامت علی علیه السلام ,
عدل الهی ,
اثبات امامت امام علی (ع) ,
عقل گرایی ابن شهر آشوب ,
اصول مذهب شیعه ,
مفهوم شناسی عدالت ,
نگاه تشیع به عدل ,
دلایل عقلی امامت ,
قاعده لطف در اثبات امامت ,
وجوب امامت در روایات ,
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
مرتضی مطهری
چکیده :
در مباحث کلامی معروف است که اصول دین اسلام عبارت است از: توحید، نبوت و معاد؛ شیعه بنا به انحرافی که در مسیر حقیقی اسلام صورت گرفت، دو اصل به نام های «عدالت» و «امامت» را به آن اصول، اضافه کرد. از آنجا که این دو اصل، اصول ممیزه شیعه نسبت به دیگر مذاهب اسلامی است، از آن دو به «اصول مذهب شیعه» یاد می کنند. علامه ابن شهر آشوب ساروی با توجه به قرار گرفتن در روزگاری که از هر جهت بر شیعه سخت می گرفتند و حتی بی حرمتی به مکتب اهل بیت علیهم السلام را روا می دانستند، سعی کرد این دو اصل اساسی شیعه را دوباره احیا و از آن دفاع کند. تحقیق حاضر درصدد تبیین ضرورت اصول مذهب شیعه (عدالت و امامت) از نگاه ابن شهر آشوب است. هدف اصلی آن معرفی مبانی نظری اندیشه ابن شهر آشوب در اثبات عدالت و امامت با دو رویکرد عقلی و نقلی است. روش و پژوهش پیش رو، مانند اغلب پژوهش های علمی در حوزه دین، کتابخانه ای و به نوعی متن محور است و به خاطر ماهیت بحث، بیشتر جنبه گزارشی و توصیفی دارد، گر چه از تحلیل به ویژه در بخش استدلال ها خالی نیست. پیوند دادن منطقی میان بخش های پراکنده آثار موجود ابن شهر آشوب با یکدیگر جهت القای بیان واحد، استخراج نگاه متفاوت ابن شهر آشوب در مواجهه با برخی مسایل مورد بحث و نیز حساسیت دین مدارانه و پردازش عالمانه علامه نسبت به مسایل اختلافی شیعه با دیگر مذاهب اسلامی از یافته های تحقیق حاضر به شمار می آید.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
چرا شیعیان خلافت را تنها حق على علیه السلام و برخی از فرزندان او مى دانند ؟
نوع منبع :
پرسش و پاسخ
پاسخ تفصیلی:
شيعيان معتقدند كه خلافت و امامت، منصبى الهى است كه بايد از جانب خداوند تعيين و بهوسيله پيامبرش معرفى شود؛ يعنى امامت امرى انتصابى است نه انتخابى، و همچنانكه خداوند براى هدايت بشر و تكامل و سعادت وي پيامبران را مبعوث نموده است، لازم است كه براى ادام
بیشتر ...
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
نصب الهی امام
,
امامت
,
احقیت علی به خلافت
,
خلافت بعد از رسول الله (ص)
کلیدواژههای فرعی :
خلافت امیرالمومنین علی (ع) ,
اثبات امامت امام علی (ع) ,
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
ترجمه الغدیر جلد 2
نویسنده:
عبدالحسین امینی؛ مترجمین: محمدتقی واحدی، علی شیخ الاسلامی، سید جمال موسوی، محمدباقر بهبودی، زین العابدین قربانی لاهیجی، محمد شریف رازی، علی اکبر ثبوت، جلال الدین فارسی، جلیل تجلیل؛ ناظر: علیرضا میرزا محمد
نوع منبع :
کتاب , ترجمه اثر , آثار مرجع
منابع دیجیتالی :
نسخه قائمیه
فهرست
معرفی کتاب
نسخه متنی قائمیه
وضعیت نشر :
تهران: بنیاد بعثت,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
امام شناسی
,
امامت
,
احقیت علی به خلافت
,
دفع شبهات(افعال امام)
,
عقاید شیعه امامیه
,
احادیث فضایل امام علی (ع)
,
حقیت امامت علی علیه السلام
,
خلافت امام علی(ع)
,
حدیث غدیر
,
حدیث مناشده
,
ولایت امام علی(ع)
,
مناشده امام علی (ع)
,
امامت امام علی(ع)
,
احتجاج
,
احادیث و روایات
,
اصطلاحنامه تاریخ اسلام
,
شیعه شناسی
,
عید غدیر خم
,
دفاعیه، ردیه و پاسخ به شبهات
,
اثبات امامت امام علی (ع)
,
13. علم کلام
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
عبدالحسین امینی
شابک (isbn):
9643093662
چکیده :
«الغدیر» اثر گرانبهاى علامه امینى، در این مجموعه یازده جلدى زیر نظر دکتر علیرضا میرزا محمد، ترجمه، ویراسته و عرضه شده است. هر جلد از این اثر، توسط یک یا دو مترجم به فارسى برگردان شده که به ترتیب عبارتند از: جلد اول: محمدتقى واحدى؛ دوم: محمدتقى واحدى و على شیخ الاسلامى؛ سوم: سید جمال موسوى؛ چهارم: محمدباقر بهبودى؛ پنجم: زین العابدین قربانى؛ ششم: محمد شریف رازى؛ هفتم و هشتم: اکبر ثبوت؛ نهم و دهم: جلال الدین فارسى و جلد یازدهم: جلیل تجلیل. ویراستار کتاب، به بررسى اجمالى متن ترجمه پرداخته و پس از مراجعات مکرر به متن اصلى، در مقام مقایسه و تطبیق برآمده و دریافته است که ترجمه حاضر، با تمام محاسن و ویژگى هاى خود، نه تنها نیاز جدى به ویرایش اساسى و پر دامنه دارد و باید با متن اصلى مقابله و سنجیده شود، بلکه لازم است کاستى ها و نادرستى هاى نحوى و زبانى آن اصلاح گردد و افزون بر این، رعایت قواعد خط نگارى، نشانه گذارى، سند آورى و صفحه آرایى در دستور کار قرار گیرد. بر این اساس، ایشان سه ویرایش محتوایى، زبانى و فنى در مورد این اثر، انجام داده است که با توجه به ترجمه بیست و دو جلدى کتاب، در بیش از هفت هزار صفحه و به قلم نه تن از مترجمان، کارى سترگ و وقت گیر و توان فرسا مى باشد، به ویژه که درک علمى و شیوه نگارش مترجمان این اثر، در ترجمه با یکدیگر متفاوت بوده است، چنانکه برخى از آنان ترجمه اى متین و شیوا و روان ارائه داده اند و برخى دیگر ترجمه اى نه چندان مناسب و مطلوب؛ به همین جهت، در برخى مجلدات پاره اى از عبارات و فقرات آنچنان آشفته و درهم و برهم ترجمه شده است که ویرایش آنها جز با ترجمه مجدد یا تغییر در ساختار امکان پذیر نبوده است. در تفاوت شیوه مترجمان این ترجمه، همین بس که ترجمه اى به خاطر حفظ امانت، بیش از حد تحت اللفظى شده است و ترجمه اى در اثر گرایش به فارسى نویسى، موجب نامفهوم آمدن بعضى جمله ها گردیده است و کاربرد تعبیرات عامیانه ناخوشایند نیز در ترجمه اى دیگر به اعتبار آن خدشه وارد کرده است و برعکس، تبحر همراه با دقت نظر برخى از مترجمان، حاصل کارشان را ارزشمند جلوه داده است. البته، مخفى نماند که عموماً متن ترجمه ها در تمامى مجلدات از جهت صورى هماهنگ و یکدست نبوده و در آرایش صفحات ذوق و سلیقه به کار نرفته بوده است. در هر حال، ویراستار محترم به لحاظ حجم زیاد غیر متعارف کتاب و کثرت مترجمان و نیز به منظور تسریع در کار، تصمیم گرفته است تا از همکارى ویراستارانى در ویرایش فنى بهره گیرد تا لااقل به حک و اصلاح رسم الخط فارسى و رعایت ضوابط نقطه گذارى و تنظیم ارجاعات و مواردى از این قبیل اهتمام ورزند. ایشان در این اثر، اقدام به ویرایش اساسى پر دامنه محتوایى و زبانى با تمام دشوارى ها و پیچیدگى هاى آن نموده و بدین منظور، کار خود را از مقابله متن ترجمه با اصل عربى آن آغاز کرده و همزمان به ویرایش زبانى مطالب پرداخته است که گویا در اثناى کار، با ناهماهنگى در عملکرد همکاران و اعمال سلیقه هاى گوناگون مواجه گردیده و لذا خود را ملزم دیده است تا به موازات ویرایش محتوایى و زبانى، در رفع نقایص و تکمیل نواقص نوظهور همت گمارده و با عزمى جزم، کار را به گونه اى سامان دهد که حتى المقدور نثر ترجمه از نظر فنى یکدست و یکنواخت گردد.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
ترجمه الغدیر جلد 22
نویسنده:
عبدالحسین امینی؛ مترجمین: محمدتقی واحدی، علی شیخ الاسلامی، سید جمال موسوی، محمدباقر بهبودی، زین العابدین قربانی لاهیجی، محمد شریف رازی، علی اکبر ثبوت، جلال الدین فارسی، جلیل تجلیل؛ ناظر: علیرضا میرزا محمد
نوع منبع :
کتاب , ترجمه اثر , آثار مرجع
منابع دیجیتالی :
نسخه قائمیه
فهرست
معرفی کتاب
نسخه متنی قائمیه
وضعیت نشر :
تهران: بنیاد بعثت,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
امامت
,
احقیت علی به خلافت
,
عقاید شیعه امامیه
,
حقیت امامت علی علیه السلام
,
خلافت امام علی(ع)
,
ولایت امام علی(ع)
,
امامت امام علی(ع)
,
شعر عربی
,
شاعران
,
شعر دینی
,
اصطلاحنامه تاریخ اسلام
,
شیعه شناسی
,
شرح حال
,
اثبات امامت امام علی (ع)
,
13. علم کلام
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
عبدالحسین امینی
شابک (isbn):
9643093662
چکیده :
«الغدیر» اثر گرانبهاى علامه امینى، در این مجموعه یازده جلدى زیر نظر دکتر علیرضا میرزا محمد، ترجمه، ویراسته و عرضه شده است. هر جلد از این اثر، توسط یک یا دو مترجم به فارسى برگردان شده که به ترتیب عبارتند از: جلد اول: محمدتقى واحدى؛ دوم: محمدتقى واحدى و على شیخ الاسلامى؛ سوم: سید جمال موسوى؛ چهارم: محمدباقر بهبودى؛ پنجم: زین العابدین قربانى؛ ششم: محمد شریف رازى؛ هفتم و هشتم: اکبر ثبوت؛ نهم و دهم: جلال الدین فارسى و جلد یازدهم: جلیل تجلیل. ویراستار کتاب، به بررسى اجمالى متن ترجمه پرداخته و پس از مراجعات مکرر به متن اصلى، در مقام مقایسه و تطبیق برآمده و دریافته است که ترجمه حاضر، با تمام محاسن و ویژگى هاى خود، نه تنها نیاز جدى به ویرایش اساسى و پر دامنه دارد و باید با متن اصلى مقابله و سنجیده شود، بلکه لازم است کاستى ها و نادرستى هاى نحوى و زبانى آن اصلاح گردد و افزون بر این، رعایت قواعد خط نگارى، نشانه گذارى، سند آورى و صفحه آرایى در دستور کار قرار گیرد. بر این اساس، ایشان سه ویرایش محتوایى، زبانى و فنى در مورد این اثر، انجام داده است که با توجه به ترجمه بیست و دو جلدى کتاب، در بیش از هفت هزار صفحه و به قلم نه تن از مترجمان، کارى سترگ و وقت گیر و توان فرسا مى باشد، به ویژه که درک علمى و شیوه نگارش مترجمان این اثر، در ترجمه با یکدیگر متفاوت بوده است، چنانکه برخى از آنان ترجمه اى متین و شیوا و روان ارائه داده اند و برخى دیگر ترجمه اى نه چندان مناسب و مطلوب؛ به همین جهت، در برخى مجلدات پاره اى از عبارات و فقرات آنچنان آشفته و درهم و برهم ترجمه شده است که ویرایش آنها جز با ترجمه مجدد یا تغییر در ساختار امکان پذیر نبوده است. در تفاوت شیوه مترجمان این ترجمه، همین بس که ترجمه اى به خاطر حفظ امانت، بیش از حد تحت اللفظى شده است و ترجمه اى در اثر گرایش به فارسى نویسى، موجب نامفهوم آمدن بعضى جمله ها گردیده است و کاربرد تعبیرات عامیانه ناخوشایند نیز در ترجمه اى دیگر به اعتبار آن خدشه وارد کرده است و برعکس، تبحر همراه با دقت نظر برخى از مترجمان، حاصل کارشان را ارزشمند جلوه داده است. البته، مخفى نماند که عموماً متن ترجمه ها در تمامى مجلدات از جهت صورى هماهنگ و یکدست نبوده و در آرایش صفحات ذوق و سلیقه به کار نرفته بوده است. در هر حال، ویراستار محترم به لحاظ حجم زیاد غیر متعارف کتاب و کثرت مترجمان و نیز به منظور تسریع در کار، تصمیم گرفته است تا از همکارى ویراستارانى در ویرایش فنى بهره گیرد تا لااقل به حک و اصلاح رسم الخط فارسى و رعایت ضوابط نقطه گذارى و تنظیم ارجاعات و مواردى از این قبیل اهتمام ورزند. ایشان در این اثر، اقدام به ویرایش اساسى پر دامنه محتوایى و زبانى با تمام دشوارى ها و پیچیدگى هاى آن نموده و بدین منظور، کار خود را از مقابله متن ترجمه با اصل عربى آن آغاز کرده و همزمان به ویرایش زبانى مطالب پرداخته است که گویا در اثناى کار، با ناهماهنگى در عملکرد همکاران و اعمال سلیقه هاى گوناگون مواجه گردیده و لذا خود را ملزم دیده است تا به موازات ویرایش محتوایى و زبانى، در رفع نقایص و تکمیل نواقص نوظهور همت گمارده و با عزمى جزم، کار را به گونه اى سامان دهد که حتى المقدور نثر ترجمه از نظر فنى یکدست و یکنواخت گردد.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
ترجمه الغدیر جلد 5
نویسنده:
عبدالحسین امینی؛ مترجمین: محمدتقی واحدی، علی شیخ الاسلامی، سید جمال موسوی، محمدباقر بهبودی، زین العابدین قربانی لاهیجی، محمد شریف رازی، علی اکبر ثبوت، جلال الدین فارسی، جلیل تجلیل؛ ناظر: علیرضا میرزا محمد
نوع منبع :
کتاب , ترجمه اثر , آثار مرجع
منابع دیجیتالی :
نسخه قائمیه
فهرست
معرفی کتاب
نسخه متنی قائمیه
وضعیت نشر :
تهران: بنیاد بعثت,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
امام شناسی
,
امامت
,
احقیت علی به خلافت
,
دفع شبهات(افعال امام)
,
عقاید شیعه امامیه
,
احادیث فضایل امام علی (ع)
,
حقیت امامت علی علیه السلام
,
خلافت امام علی(ع)
,
ولایت امام علی(ع)
,
امامت امام علی(ع)
,
شعر عربی
,
شاعران
,
شعر دینی
,
نقد کتاب
,
احادیث و روایات
,
اصطلاحنامه تاریخ اسلام
,
شیعه شناسی
,
دفاعیه، ردیه و پاسخ به شبهات
,
شخصیت ها
,
اثبات امامت امام علی (ع)
,
13. علم کلام
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
عبدالحسین امینی
شابک (isbn):
9643093662
چکیده :
«الغدیر» اثر گرانبهاى علامه امینى، در این مجموعه یازده جلدى زیر نظر دکتر علیرضا میرزا محمد، ترجمه، ویراسته و عرضه شده است. هر جلد از این اثر، توسط یک یا دو مترجم به فارسى برگردان شده که به ترتیب عبارتند از: جلد اول: محمدتقى واحدى؛ دوم: محمدتقى واحدى و على شیخ الاسلامى؛ سوم: سید جمال موسوى؛ چهارم: محمدباقر بهبودى؛ پنجم: زین العابدین قربانى؛ ششم: محمد شریف رازى؛ هفتم و هشتم: اکبر ثبوت؛ نهم و دهم: جلال الدین فارسى و جلد یازدهم: جلیل تجلیل. ویراستار کتاب، به بررسى اجمالى متن ترجمه پرداخته و پس از مراجعات مکرر به متن اصلى، در مقام مقایسه و تطبیق برآمده و دریافته است که ترجمه حاضر، با تمام محاسن و ویژگى هاى خود، نه تنها نیاز جدى به ویرایش اساسى و پر دامنه دارد و باید با متن اصلى مقابله و سنجیده شود، بلکه لازم است کاستى ها و نادرستى هاى نحوى و زبانى آن اصلاح گردد و افزون بر این، رعایت قواعد خط نگارى، نشانه گذارى، سند آورى و صفحه آرایى در دستور کار قرار گیرد. بر این اساس، ایشان سه ویرایش محتوایى، زبانى و فنى در مورد این اثر، انجام داده است که با توجه به ترجمه بیست و دو جلدى کتاب، در بیش از هفت هزار صفحه و به قلم نه تن از مترجمان، کارى سترگ و وقت گیر و توان فرسا مى باشد، به ویژه که درک علمى و شیوه نگارش مترجمان این اثر، در ترجمه با یکدیگر متفاوت بوده است، چنانکه برخى از آنان ترجمه اى متین و شیوا و روان ارائه داده اند و برخى دیگر ترجمه اى نه چندان مناسب و مطلوب؛ به همین جهت، در برخى مجلدات پاره اى از عبارات و فقرات آنچنان آشفته و درهم و برهم ترجمه شده است که ویرایش آنها جز با ترجمه مجدد یا تغییر در ساختار امکان پذیر نبوده است. در تفاوت شیوه مترجمان این ترجمه، همین بس که ترجمه اى به خاطر حفظ امانت، بیش از حد تحت اللفظى شده است و ترجمه اى در اثر گرایش به فارسى نویسى، موجب نامفهوم آمدن بعضى جمله ها گردیده است و کاربرد تعبیرات عامیانه ناخوشایند نیز در ترجمه اى دیگر به اعتبار آن خدشه وارد کرده است و برعکس، تبحر همراه با دقت نظر برخى از مترجمان، حاصل کارشان را ارزشمند جلوه داده است. البته، مخفى نماند که عموماً متن ترجمه ها در تمامى مجلدات از جهت صورى هماهنگ و یکدست نبوده و در آرایش صفحات ذوق و سلیقه به کار نرفته بوده است. در هر حال، ویراستار محترم به لحاظ حجم زیاد غیر متعارف کتاب و کثرت مترجمان و نیز به منظور تسریع در کار، تصمیم گرفته است تا از همکارى ویراستارانى در ویرایش فنى بهره گیرد تا لااقل به حک و اصلاح رسم الخط فارسى و رعایت ضوابط نقطه گذارى و تنظیم ارجاعات و مواردى از این قبیل اهتمام ورزند. ایشان در این اثر، اقدام به ویرایش اساسى پر دامنه محتوایى و زبانى با تمام دشوارى ها و پیچیدگى هاى آن نموده و بدین منظور، کار خود را از مقابله متن ترجمه با اصل عربى آن آغاز کرده و همزمان به ویرایش زبانى مطالب پرداخته است که گویا در اثناى کار، با ناهماهنگى در عملکرد همکاران و اعمال سلیقه هاى گوناگون مواجه گردیده و لذا خود را ملزم دیده است تا به موازات ویرایش محتوایى و زبانى، در رفع نقایص و تکمیل نواقص نوظهور همت گمارده و با عزمى جزم، کار را به گونه اى سامان دهد که حتى المقدور نثر ترجمه از نظر فنى یکدست و یکنواخت گردد.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
تعداد رکورد ها : 138
×
درخواست مدرک
کاربر گرامی : برای در خواست مدرک ابتدا باید وارد سایت شوید
چنانچه قبلا عضو سایت شدهاید
ورود به سایت
در غیر اینصورت
عضویت در سایت
را انتخاب نمایید
ورود به سایت
عضویت در سایت
×
ارسال نظر
نوع
توضیحات
آدرس پست الکترونیکی
کد امنیتی
*
*
با موفقیت به ثبت رسید