جستجوي پيشرفته | کتابخانه مجازی الفبا
کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی
کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی
کانال ارتباطی از طریق پست الکترونیک :
support@alefbalib.com
نام :
*
*
نام خانوادگی :
*
*
پست الکترونیک :
*
*
*
تلفن :
دورنگار :
آدرس :
بخش :
مدیریت کتابخانه
روابط عمومی
پشتیبانی و فنی
نظرات و پیشنهادات /شکایات
پیغام :
*
*
حروف تصویر :
*
*
ارسال
انصراف
از :
{0}
پست الکترونیک :
{1}
تلفن :
{2}
دورنگار :
{3}
Aaddress :
{4}
متن :
{5}
فارسی |
العربیه |
English
ورود
ثبت نام
در تلگرام به ما بپیوندید
پایگاه جامع و تخصصی کلام و عقاید و اندیشه دینی
جستجو بر اساس ...
همه موارد
عنوان
موضوع
پدید آور
جستجو در متن
: جستجو در الفبا
در گوگل
...جستجوی هوشمند
صفحه اصلی کتابخانه
پورتال جامع الفبا
مرور منابع
مرور الفبایی منابع
مرور کل منابع
مرور نوع منبع
آثار پر استناد
متون مرجع
مرور موضوعی
مرور نمودار درختی موضوعات
فهرست گزیده موضوعات
کلام اسلامی
امامت
توحید
نبوت
اسماء الهی
انسان شناسی
علم کلام
جبر و اختیار
خداشناسی
عدل الهی
فرق کلامی
معاد
علم نفس
وحی
براهین خدا شناسی
حیات اخروی
صفات الهی
معجزات
مسائل جدید کلامی
عقل و دین
زبان دین
عقل و ایمان
برهان تجربه دینی
علم و دین
تعلیم آموزه های دینی
معرفت شناسی
کثرت گرایی دینی
شرور(مسأله شر)
سایر موضوعات
اخلاق اسلامی
اخلاق دینی
تاریخ اسلام
تعلیم و تربیت
تفسیر قرآن
حدیث
دفاعیه، ردیه و پاسخ به شبهات
سیره ائمه اطهار علیهم السلام
شیعه-شناسی
عرفان
فلسفه اسلامی
مرور اشخاص
مرور پدیدآورندگان
مرور اعلام
مرور آثار مرتبط با شخصیت ها
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی
مرور مجلات
مرور الفبایی مجلات
مرور کل مجلات
مرور وضعیت انتشار
مرور درجه علمی
مرور زبان اصلی
مرور محل نشر
مرور دوره انتشار
گالری
عکس
فیلم
صوت
متن
چندرسانه ای
جستجو
جستجوی هوشمند در الفبا
جستجو در سایر پایگاهها
جستجو در کتابخانه دیجیتالی تبیان
جستجو در کتابخانه دیجیتالی قائمیه
جستجو در کنسرسیوم محتوای ملی
کتابخانه مجازی ادبیات
کتابخانه مجازی حکمت عرفانی
کتابخانه تخصصی تاریخ اسلام و ایران
کتابخانه تخصصی ادبیات
کتابخانه الکترونیکی شیعه
علم نت
کتابخانه شخصی
مدیریت علاقه مندیها
ارسال اثر
دانشنامه
راهنما
راهنما
مرور
>
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی
>
الف: فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی دوره معاصر
>
عبدالحسین امینی
مرتب سازی بر اساس
عنوان
نویسنده
جنس منبع
محل
ناشر
تاریخ تغییر
و به صورت
صعودی
نزولی
وتعداد نمایش
5
10
15
20
30
40
50
فرارداده در صفحه باشد
جستجو
خروجی
چاپ نتایج
Mods
Dublin Core
Marc
MarcIran
Pdf
اکسل
انتخاب همه
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
تعداد رکورد ها : 200
عنوان :
عید الغدیر فی الإسلام و التتویج و القربات یوم الغدیر
نویسنده:
عبدالحسین امینی؛ گردآورنده: فارس حسون
نوع منبع :
کتاب
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
فهرست
معرفی کتاب
وضعیت نشر :
قم: دلیل ما,
زبان :
عربی
کلیدواژههای اصلی :
روز غدیر خم
,
روزه
,
روز غدیر
,
امام شناسی
,
امامت
,
تعیین امام
,
دفع شبهات(افعال امام)
,
عقاید شیعه امامیه
,
امامت امام علی(ع)
,
دفاعیه ها
,
احادیث و روایات
,
اصطلاحنامه تاریخ اسلام
,
شیعه شناسی
,
عید غدیر خم
,
دفاعیه، ردیه و پاسخ به شبهات
,
13. علم کلام
,
کتب غدیر
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
عبدالحسین امینی
چکیده :
«عيد الغدير في الإسلام و التتويج و القربات يوم الغدير» اثر علامه شيخ عبدالحسين اميني متوفاي سال 1390 ق تأليف قرن 14 هجري به زبان عربي مي باشد كه با تحقيق و آماده سازي فارس تبريزيان با انگيزه پاسخ به شبهات طرح شده عليه مذهب شيعه به چاپ رسيده است. كتاب حاضر در حقيقت بحثي است از سوي علامه اميني كه با استفاده از مهم ترين منابع معتبر نزد مسلمانان پيرامون سه موضوع مهم: روز عيد غدير در اسلام، تاج گذاري امير المؤمنين (ع) در آن روز به دستان مبارك رسول خدا (ص) و روزه گرفتن اين روز و پاسخي به افراد متعصب همچون ابن كثير دمشقي كه از روي تعصب منكر برخي مباحث مسلّم نزد مسلمانان در اين باره گرديده است.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
غدیر فی الکتاب العزیز : دوم
نویسنده:
عبدالحسین امینی
نوع منبع :
کتاب
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
معرفی کتاب
فهرست
وضعیت نشر :
قم: مؤسسة دائرة المعارف الفقه الاسلامی,
زبان :
عربی
کلیدواژههای اصلی :
امامت
,
13. علم کلام
,
کتب غدیر
کلیدواژههای فرعی :
امام شناسی ,
آیات امامت امام علی (ع) ,
احقیت علی به خلافت ,
آیه اکمال ,
آیه تبلیغ ,
حقیت امامت علی علیه السلام ,
ابلاغ ولایت علی(ع) ,
ولایت امام علی(ع) ,
امامت امام علی(ع) ,
حادثه غدیر خم ,
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
عبدالحسین امینی
شابک (isbn):
946-8360-71-5
چکیده :
«الغدير في الكتاب العزيز» كه نام كامل آن عبارت است از: «الغدير في الكتاب العزيز من كتاب الغدير للشيخ الأميني»، بخشى از كتاب «الغدير في الكتاب و السنة و الأدب» نوشته علامه امينى (تبريز 1281-1349ش، نجف) است كه گروه تحقيق موسسه دائرة المعارف فقه اسلامى آن را به صورت اثرى مستقل منتشر ساخته است. كتاب حاضر از مقدمه مختصر ناشر (اهميت واقعه غدير و موضوع كتاب حاضر و آيات مورد بحث و...) و متن اصلى (شامل دو بخش) تشكيل شده است. درباره محتواى اين اثر، گفتنى ها فراوان است از جمله: 1. نويسنده در مورد آيه بلاغ: «يا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ ما أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ وَ إِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَما بَلَّغْتَ رِسالَتَهُ وَ اللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ» (مائده: 67) چنين نوشته است: «اين آيه شريفه در روز 18 ذى حجه سال دهم هجرى در آخرين حجّ پيامبر (ص) معروف به حجة الوداع نازل شده است. در زمانى كه پيامبر (ص) به محلّ غدير خم رسيد، در حالى كه پنج ساعت از روز گذشته بود. 2. نويسنده در مورد آيه «... الْيَوْمَ أَكْمَلْتُ لَكُمْ دينَكُمْ وَ أَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتي وَ رَضيتُ لَكُمُ الْإِسْلامَ ديناً...» ، چنين نوشته است: «شيعه، نسل در نسل از پدرانشان نقل كرده و همگى اتفاق نظر دارند كه اين آيه كريمه در مورد نصّ غدير نازل شده است. 3. نويسنده در اين اثر، افزون بر بررسى قرآنى و تفسيرى، با بيان اينكه تفسير و روايات در شأن نزول آيات در زمينه غدير با هم هماهنگ و موافقند، در بحثى تحت عنوان «نظرة في الحديث» به پژوهش روايى نيز پرداخته است. 4. نويسنده، اين شبهه را مطرح كرده كه: داستان غدير در زمان بازگشت رسول خدا (ص) از حجّة الوداع بود و همگى اين مطلب را قبول دارند.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
رویکرد تفسیری فخر رازی در مواجهه با ادلۀ شیعه ذیل آیات ولایت و خلافت
نویسنده:
حامد دژآباد، زهره بابااحمد میلانی
نوع منبع :
مقاله
منابع دیجیتالی :
چکیده
نسخه PDF
وضعیت نشر :
قم: انجمن کلام اسلامی حوزه علمیه,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
آیه ولایت
,
ادله شیعه بر ولایت
کلیدواژههای فرعی :
رافضی ,
آیه ارتداد ,
امامت ,
ولی (اسماء افعال الهی) ,
امامت امام علی(ع) ,
حدیث رایت ,
نقد ادله شیعه بر امامت و ولایت ,
تفسیر از آیات ولایت ,
روایت جعلی خلافت ,
وحدت سیاق آیه ولایت ,
دلالت انما بر حصر در آیه ولایت ,
تهمت به شیعیان ,
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
شیخ طوسی: ابوجعفر محمد بن حسن
,
علامه طباطبایی: سید محمدحسین طباطبایی
,
عبدالحسین امینی
شاپا (issn):
2345-3788
چکیده :
ﻣﻔﺴﺮان اﻫﻞﺳﻨﺖ، ﺑﻪﺧﺼﻮص ﻓﺨﺮ رازی، در ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ادﻟه ﺷﻴﻌﻪ ذﻳﻞ آﻳﺎت وﻻﻳﺖ و ﺧﻼﻓﺖ، سعی ﻛﺮدﻧﺪ ﺑﺎ روشﻫﺎی ﮔﻮﻧﺎﮔﻮنی در ادﻟه ﺷﻴﻌﻪ ﻣﻨﺎﻗﺸﻪ ﻛﺮده و ﺿﻤﻦ ﺗﻀﻌﻴﻒ اﻳﻦ ادﻟﻪ، دﻳﺪﮔﺎه ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺧﻮد را ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ. ﭘﮋوﻫﺶ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ روشﺷﻨﺎسی ﻓﺨﺮ رازی ذﻳﻞ اﻳﻦ آﻳﺎت ﭘﺮداﺧﺘﻪ و روش ﻫﺎی او را ﻣﻮرد ﺗﺤﻠﻴﻞ و ﺑﺮرسی ﻗﺮار می دهد. روشﻫﺎی ﻓﺨﺮ رازی در ﻣﻮاﺟﻬﻪ ﺑﺎ ادﻟه ﺷﻴﻌﻪ ﻋﺒﺎرﺗﻨﺪ از: اﺳﺘﻨﺎد ﺑﻪ رواﻳﺎت ﺿﻌﻴﻒ و جعلی، اﺳﺘﻨﺎد ﺑﻪ ﺳﻴﺎق، اﺳﺘﻨﺎد ﺑﻪ ﻣﺒﺎﺣﺚ ادبی، ﺗﻮﻫﻴﻦ ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎن، ﻋﺪم ذﻛﺮ اﻗﻮال و رواﻳﺎت ﻣﺨﺎﻟﻒ، ﻏﺒﺎرآﻟﻮد ﻛﺮدن ﻓﻀﺎی ﺑﺤﺚ و آوردن اﻗﻮال ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺪون هیچ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﺮﺟﻴﺢ.
انتخاب :
صفحات :
از صفحه 65 تا 86
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
مروری بر آراء و عقايد استاد محمدرضا حکيمی درباره ادبيـات
نویسنده:
مسلم نادعلی زاده، محمدصادق طهرانی زاده
نوع منبع :
مقاله , کتابخانه عمومی
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
متن
وضعیت نشر :
قم: بنياد فرهنگى امامت,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
بلاغت
,
محمدرضا حکیمی
,
ترجمه
,
بلاغت قرآن
,
انواع ترجمه
,
ادبیّات فارسی
,
ادبیات اسلامی
,
تفکر ادبی
,
شعر صدر اسلام
,
ترجمه متون دینی
,
شرایط مترجم
,
ادبیات
,
ادبیات و دین
,
حکم ترجمه
,
ادبیات جدید
,
ادبیات قدیم
,
ادبیات اسلامی عرب
کلیدواژههای فرعی :
ادبیات معاصر ,
نقل به معنا ,
آسیب های ترجمه ,
ادبیات کودکان ,
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
عبدالحسین امینی
,
علامه مجلسی: محمدباقربن محمدتقی مجلسی
چکیده :
در باب چیستی ادبیات و اهمیت و خاصیت آن، اندیشمندان بسیاری سخن گفته اند و البته بیشتر آنها از زاویۀ دید ادیبان به موضوع نگریسته اند. گفتار حاضر از آن جهت که دغدغه های یک اندیشمند دینی دربارۀ ادبیات است، اهمیت دارد. در این گفتار ابتدا جایگاه ادبیات در تاریخ دین بررسی و سپس به امکانات ادبیات برای تبلیغ دین پرداخته شده است. به نظر می رسد امروزه، حوزه های علمیه آن چنان که باید با ادبیات فارسی مأنوس نیستند؛ این مسأله را از تألیفات و ترجمه های حوزویان می توان دریافت. به همین دلیل در پایان این مبحث، سخنی در باب ترجمه آمده است تا کمی جدی تر به این مشکل پرداخته شود. بنا داشتیم با استاد حکیمی در این زمینه ها گفت وگویی داشته باشیم؛ اما به راهنمایی یکی از شاگردان ایشان، آرای محمدرضا حکیمی را در کتاب هایش دنبال کردیم. در این نوشته، بیشتر از کتاب ادبیات و تعهد در اسلام استفاده شده است.
انتخاب :
صفحات :
از صفحه 239 تا 253
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
بداء و نقد نظریه سلفیون معاصر
نویسنده:
محمد جواد سعدی، مسعود صلواتی زاده
نوع منبع :
مقاله , نقد دیدگاه و آثار(دفاعیه، ردیه و پاسخ به شبهات)
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
وضعیت نشر :
ساوه: دانشگاه آزاد اسلامی واحد ساوه,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
عصمت در علم
,
قضا و قدر
,
علم واجب
,
بداء
,
سلفیه (فرق اسلامی)
,
شیعه امامیه Twelver Shiism (فرق تشیع)
,
اصول مذهب الشیعه عرض و نقد
کلیدواژههای فرعی :
ظهور بعد از خفا ,
روایات اهل بیت در مورد بداء ,
توحید صدوق ,
عالم غیب(کلام) ,
علم غیب ,
نسخ ( افعال ) ,
اراده الهی ,
اهل بیت(ع) ,
علم غیب امام ,
سنت نبوی صلی الله علیه و آله ,
تقدیر فعل ,
تقدیر ازلی ,
قرآن ,
وهابیت (فرق اسلامی) ,
جانشینی امام معصوم (ع) ,
بداء در قرآن ,
بداء در سنت ,
بداء در روایات اهل سنت ,
جهل در علم الهی ,
ایجاد رأی جدید ,
تقدیر حتمی ,
بدا الله ,
اقسام علم غیب ,
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
محمد بن یعقوب کلینی
,
ابن بابویه، محمدبن علی: شیخ صدوق
,
شیخ مفید: محمد بن محمد بن نعمان
,
شیخ طوسی: ابوجعفر محمد بن حسن
,
علامه طباطبایی: سید محمدحسین طباطبایی
,
مرتضی مطهری
,
عبدالله جوادی آملی
,
عبدالحسین امینی
,
علامه مجلسی: محمدباقربن محمدتقی مجلسی
,
محمدحسین کاشف الغطاء
چکیده :
بحث «بداء» یکی از مباحث کلامی و فلسفی است که خاستگاه آن قرآن و سنت است. علمای شیعه بیش از دیگر فرق اسلامی به آن پرداخته اند و با تعریفی روشن و روشی منطقی و با الهام از مستندات نقلی (قرآن و سنت) و ادله عقلی ابعاد گوناگون آن را تبیین نموده اند. به همین رو «بداء» را از مختصات شیعه امامیه بر شمرده اند. از دیرباز بحث «بداء» به دلیل تاثیر آن بر حوزه معارف دینی (علم الهی، تقدیرات، و اختیار انسان) و غامض بودن فهم آن محل چالش و ایجاد پرسش ها و شبهاتی از سوی مخالفین آن بوده است. در عصر حاضر، آقای ناصر قفاری در کتاب «اصول مذهب الشیعه عرض و نقد» شبهاتی را در مساله «بداء» ایجاد نموده است، و ما در این مقاله به روش گذشتگان نیک خود، و به دور از تعصبات غیر منطقی و در فضایی علمی و معقول به تییین «بداء» در مکتب تشیع پرداخته و پاسخی مناسب به شبهات و توهمات وی خواهیم داد و از اعتقادات حقه شیعه دفاع خواهیم کرد. در این تحقیق ما نیز، بر اساس ترتیب مطالب کتاب یاد شده، مهم ترین شبهات آن را در پنج محور برشمرده ایم: 1. عدم ذکر «بداء» در قرآن و سنت پیامبر (ص) 2. «بداء» مستلزم جهل در علم الهی 3. «بداء» تفکری اسلامی یا پدیده ای غیر اسلامی 4. ادعای علم غیب برای امامان (ع) 5. «بداء» در جانشینی امامان شیعه.
انتخاب :
صفحات :
از صفحه 137 تا 160
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
قلمرو عصمت فاطمة زهرا در حدیث «فاطمة بضعة منی»
نویسنده:
کاوس روحی برندق
نوع منبع :
مقاله
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
چکیده
وضعیت نشر :
ساوه: دانشگاه آزاد اسلامی واحد ساوه,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
عصمت
,
عصمت اهل بیت علیهم السلام
,
احادیث فضایل حضرت فاطمه(س)
,
عصمت حضرت فاطمه(س)
,
فضایل حضرت فاطمه(س)
,
حدیث (فاطمه بضعه منی)
کلیدواژههای فرعی :
عصمت از خطا ,
عصمت از گناه ,
نبوت ,
اهل بیت(ع) ,
عصمت امام (ع) از خطا ,
قرآن ,
مکروهات ,
شیعه امامیه Twelver Shiism (فرق تشیع) ,
عصمت از خطیئه ,
بعض حقیقی ,
سلمان منا اهل البیت ,
کمالات نبوی (ص) ,
خشنودی پیامبر (ص) ,
خشم پیامبر (ص) ,
عمل غیر مرضی ,
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
شیخ مفید: محمد بن محمد بن نعمان
,
سدیدالدین حمصی رازی
,
خواجه نصیرالدین طوسی
,
علامه حلی
,
علامه طباطبایی: سید محمدحسین طباطبایی
,
عبدالله جوادی آملی
,
جعفر سبحانی
,
عبدالحسین امینی
,
علامه مجلسی: محمدباقربن محمدتقی مجلسی
چکیده :
جایگاه ویژه و گستردگی فضایل حضرت فاطمه زهرا (س) در قرآن و احادیث بسیار چشمگیر است. این مقاله با تبیین، تحلیل و نقد دیدگاه های دانشمندان اهل تسنن و شیعه در زمینه حدیث «فاطمة بضعة منی» که به صورت های گوناگون در جوامع روایی اهل تسنن و شیعه از پیامبر اکرم (ص) نقل شده است، به اثبات و تبیین گسترده و قلمرو عصمت فاطمه زهرا (س) پرداخته و به این نتیجه دست یافته است که از میان تفسیرها و خوانش های گوناگون از این حدیث، بر می آید که فاطمه زهرا (س) در تمامی کمالات به جز نبوت و رسالت وارث کمالات نبوی است و با توجه به پس گزاره های متعدد حدیث نه تنها از این حدیث، عصمت فاطمه زهرا (س) از گناه و انجام عمل مکروه و ترک اولی که عصمت آن حضرت از هر گونه تمایل و صفت نفسانی ناپسند که مورد خشنودی خداوند نیست، اثبات می گردد.
انتخاب :
صفحات :
از صفحه 69 تا 90
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
حضرت على(علیه السلام)در چند سالگى به پیامبر ایمان آورد و آیا اسلام آوردن کودکى ده ساله پذیرفته است؟
نوع منبع :
پرسش و پاسخ
پاسخ تفصیلی:
بعضى مطرح كرده اند كه آيا ممكن است على(عليه السلام) نخستين مردى باشد كه اسلام را پذيرفته، در حالى كه آن حضرت هنگام پذيرش اسلام كودكى ده ساله و نابالغ بوده است. براى پاسخ به اين پرسش، مناسب است قسمتى از گفتگوى مأمون خليفه عباسى با چهل تن از علماى اهل
بیشتر ...
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
امامت
,
احقیت علی به خلافت
,
ایمان امام علی(ع)
,
سبق ایمان علی علیه السلام
کلیدواژههای فرعی :
فضائل علی ,
کم سن بودن امام علی ,
فضائل امیرالمؤمنین علیه السلام ,
فضایل علی بن ابی طالب ,
حدیث یوم الدار ,
ایمان امام علی(ع) ,
فضایل حضرت علی (ع) ,
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
عبدالحسین امینی
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
ترجمه الغدیر جلد 2
نویسنده:
عبدالحسین امینی؛ مترجمین: محمدتقی واحدی، علی شیخ الاسلامی، سید جمال موسوی، محمدباقر بهبودی، زین العابدین قربانی لاهیجی، محمد شریف رازی، علی اکبر ثبوت، جلال الدین فارسی، جلیل تجلیل؛ ناظر: علیرضا میرزا محمد
نوع منبع :
کتاب , ترجمه اثر , آثار مرجع
منابع دیجیتالی :
نسخه قائمیه
فهرست
معرفی کتاب
نسخه متنی قائمیه
وضعیت نشر :
تهران: بنیاد بعثت,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
امام شناسی
,
امامت
,
احقیت علی به خلافت
,
دفع شبهات(افعال امام)
,
عقاید شیعه امامیه
,
احادیث فضایل امام علی (ع)
,
حقیت امامت علی علیه السلام
,
خلافت امام علی(ع)
,
حدیث غدیر
,
حدیث مناشده
,
ولایت امام علی(ع)
,
مناشده امام علی (ع)
,
امامت امام علی(ع)
,
احتجاج
,
احادیث و روایات
,
اصطلاحنامه تاریخ اسلام
,
شیعه شناسی
,
عید غدیر خم
,
دفاعیه، ردیه و پاسخ به شبهات
,
اثبات امامت امام علی (ع)
,
13. علم کلام
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
عبدالحسین امینی
شابک (isbn):
9643093662
چکیده :
«الغدیر» اثر گرانبهاى علامه امینى، در این مجموعه یازده جلدى زیر نظر دکتر علیرضا میرزا محمد، ترجمه، ویراسته و عرضه شده است. هر جلد از این اثر، توسط یک یا دو مترجم به فارسى برگردان شده که به ترتیب عبارتند از: جلد اول: محمدتقى واحدى؛ دوم: محمدتقى واحدى و على شیخ الاسلامى؛ سوم: سید جمال موسوى؛ چهارم: محمدباقر بهبودى؛ پنجم: زین العابدین قربانى؛ ششم: محمد شریف رازى؛ هفتم و هشتم: اکبر ثبوت؛ نهم و دهم: جلال الدین فارسى و جلد یازدهم: جلیل تجلیل. ویراستار کتاب، به بررسى اجمالى متن ترجمه پرداخته و پس از مراجعات مکرر به متن اصلى، در مقام مقایسه و تطبیق برآمده و دریافته است که ترجمه حاضر، با تمام محاسن و ویژگى هاى خود، نه تنها نیاز جدى به ویرایش اساسى و پر دامنه دارد و باید با متن اصلى مقابله و سنجیده شود، بلکه لازم است کاستى ها و نادرستى هاى نحوى و زبانى آن اصلاح گردد و افزون بر این، رعایت قواعد خط نگارى، نشانه گذارى، سند آورى و صفحه آرایى در دستور کار قرار گیرد. بر این اساس، ایشان سه ویرایش محتوایى، زبانى و فنى در مورد این اثر، انجام داده است که با توجه به ترجمه بیست و دو جلدى کتاب، در بیش از هفت هزار صفحه و به قلم نه تن از مترجمان، کارى سترگ و وقت گیر و توان فرسا مى باشد، به ویژه که درک علمى و شیوه نگارش مترجمان این اثر، در ترجمه با یکدیگر متفاوت بوده است، چنانکه برخى از آنان ترجمه اى متین و شیوا و روان ارائه داده اند و برخى دیگر ترجمه اى نه چندان مناسب و مطلوب؛ به همین جهت، در برخى مجلدات پاره اى از عبارات و فقرات آنچنان آشفته و درهم و برهم ترجمه شده است که ویرایش آنها جز با ترجمه مجدد یا تغییر در ساختار امکان پذیر نبوده است. در تفاوت شیوه مترجمان این ترجمه، همین بس که ترجمه اى به خاطر حفظ امانت، بیش از حد تحت اللفظى شده است و ترجمه اى در اثر گرایش به فارسى نویسى، موجب نامفهوم آمدن بعضى جمله ها گردیده است و کاربرد تعبیرات عامیانه ناخوشایند نیز در ترجمه اى دیگر به اعتبار آن خدشه وارد کرده است و برعکس، تبحر همراه با دقت نظر برخى از مترجمان، حاصل کارشان را ارزشمند جلوه داده است. البته، مخفى نماند که عموماً متن ترجمه ها در تمامى مجلدات از جهت صورى هماهنگ و یکدست نبوده و در آرایش صفحات ذوق و سلیقه به کار نرفته بوده است. در هر حال، ویراستار محترم به لحاظ حجم زیاد غیر متعارف کتاب و کثرت مترجمان و نیز به منظور تسریع در کار، تصمیم گرفته است تا از همکارى ویراستارانى در ویرایش فنى بهره گیرد تا لااقل به حک و اصلاح رسم الخط فارسى و رعایت ضوابط نقطه گذارى و تنظیم ارجاعات و مواردى از این قبیل اهتمام ورزند. ایشان در این اثر، اقدام به ویرایش اساسى پر دامنه محتوایى و زبانى با تمام دشوارى ها و پیچیدگى هاى آن نموده و بدین منظور، کار خود را از مقابله متن ترجمه با اصل عربى آن آغاز کرده و همزمان به ویرایش زبانى مطالب پرداخته است که گویا در اثناى کار، با ناهماهنگى در عملکرد همکاران و اعمال سلیقه هاى گوناگون مواجه گردیده و لذا خود را ملزم دیده است تا به موازات ویرایش محتوایى و زبانى، در رفع نقایص و تکمیل نواقص نوظهور همت گمارده و با عزمى جزم، کار را به گونه اى سامان دهد که حتى المقدور نثر ترجمه از نظر فنى یکدست و یکنواخت گردد.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
ترجمه الغدیر جلد 22
نویسنده:
عبدالحسین امینی؛ مترجمین: محمدتقی واحدی، علی شیخ الاسلامی، سید جمال موسوی، محمدباقر بهبودی، زین العابدین قربانی لاهیجی، محمد شریف رازی، علی اکبر ثبوت، جلال الدین فارسی، جلیل تجلیل؛ ناظر: علیرضا میرزا محمد
نوع منبع :
کتاب , ترجمه اثر , آثار مرجع
منابع دیجیتالی :
نسخه قائمیه
فهرست
معرفی کتاب
نسخه متنی قائمیه
وضعیت نشر :
تهران: بنیاد بعثت,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
امامت
,
احقیت علی به خلافت
,
عقاید شیعه امامیه
,
حقیت امامت علی علیه السلام
,
خلافت امام علی(ع)
,
ولایت امام علی(ع)
,
امامت امام علی(ع)
,
شعر عربی
,
شاعران
,
شعر دینی
,
اصطلاحنامه تاریخ اسلام
,
شیعه شناسی
,
شرح حال
,
اثبات امامت امام علی (ع)
,
13. علم کلام
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
عبدالحسین امینی
شابک (isbn):
9643093662
چکیده :
«الغدیر» اثر گرانبهاى علامه امینى، در این مجموعه یازده جلدى زیر نظر دکتر علیرضا میرزا محمد، ترجمه، ویراسته و عرضه شده است. هر جلد از این اثر، توسط یک یا دو مترجم به فارسى برگردان شده که به ترتیب عبارتند از: جلد اول: محمدتقى واحدى؛ دوم: محمدتقى واحدى و على شیخ الاسلامى؛ سوم: سید جمال موسوى؛ چهارم: محمدباقر بهبودى؛ پنجم: زین العابدین قربانى؛ ششم: محمد شریف رازى؛ هفتم و هشتم: اکبر ثبوت؛ نهم و دهم: جلال الدین فارسى و جلد یازدهم: جلیل تجلیل. ویراستار کتاب، به بررسى اجمالى متن ترجمه پرداخته و پس از مراجعات مکرر به متن اصلى، در مقام مقایسه و تطبیق برآمده و دریافته است که ترجمه حاضر، با تمام محاسن و ویژگى هاى خود، نه تنها نیاز جدى به ویرایش اساسى و پر دامنه دارد و باید با متن اصلى مقابله و سنجیده شود، بلکه لازم است کاستى ها و نادرستى هاى نحوى و زبانى آن اصلاح گردد و افزون بر این، رعایت قواعد خط نگارى، نشانه گذارى، سند آورى و صفحه آرایى در دستور کار قرار گیرد. بر این اساس، ایشان سه ویرایش محتوایى، زبانى و فنى در مورد این اثر، انجام داده است که با توجه به ترجمه بیست و دو جلدى کتاب، در بیش از هفت هزار صفحه و به قلم نه تن از مترجمان، کارى سترگ و وقت گیر و توان فرسا مى باشد، به ویژه که درک علمى و شیوه نگارش مترجمان این اثر، در ترجمه با یکدیگر متفاوت بوده است، چنانکه برخى از آنان ترجمه اى متین و شیوا و روان ارائه داده اند و برخى دیگر ترجمه اى نه چندان مناسب و مطلوب؛ به همین جهت، در برخى مجلدات پاره اى از عبارات و فقرات آنچنان آشفته و درهم و برهم ترجمه شده است که ویرایش آنها جز با ترجمه مجدد یا تغییر در ساختار امکان پذیر نبوده است. در تفاوت شیوه مترجمان این ترجمه، همین بس که ترجمه اى به خاطر حفظ امانت، بیش از حد تحت اللفظى شده است و ترجمه اى در اثر گرایش به فارسى نویسى، موجب نامفهوم آمدن بعضى جمله ها گردیده است و کاربرد تعبیرات عامیانه ناخوشایند نیز در ترجمه اى دیگر به اعتبار آن خدشه وارد کرده است و برعکس، تبحر همراه با دقت نظر برخى از مترجمان، حاصل کارشان را ارزشمند جلوه داده است. البته، مخفى نماند که عموماً متن ترجمه ها در تمامى مجلدات از جهت صورى هماهنگ و یکدست نبوده و در آرایش صفحات ذوق و سلیقه به کار نرفته بوده است. در هر حال، ویراستار محترم به لحاظ حجم زیاد غیر متعارف کتاب و کثرت مترجمان و نیز به منظور تسریع در کار، تصمیم گرفته است تا از همکارى ویراستارانى در ویرایش فنى بهره گیرد تا لااقل به حک و اصلاح رسم الخط فارسى و رعایت ضوابط نقطه گذارى و تنظیم ارجاعات و مواردى از این قبیل اهتمام ورزند. ایشان در این اثر، اقدام به ویرایش اساسى پر دامنه محتوایى و زبانى با تمام دشوارى ها و پیچیدگى هاى آن نموده و بدین منظور، کار خود را از مقابله متن ترجمه با اصل عربى آن آغاز کرده و همزمان به ویرایش زبانى مطالب پرداخته است که گویا در اثناى کار، با ناهماهنگى در عملکرد همکاران و اعمال سلیقه هاى گوناگون مواجه گردیده و لذا خود را ملزم دیده است تا به موازات ویرایش محتوایى و زبانى، در رفع نقایص و تکمیل نواقص نوظهور همت گمارده و با عزمى جزم، کار را به گونه اى سامان دهد که حتى المقدور نثر ترجمه از نظر فنى یکدست و یکنواخت گردد.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
ترجمه الغدیر جلد 5
نویسنده:
عبدالحسین امینی؛ مترجمین: محمدتقی واحدی، علی شیخ الاسلامی، سید جمال موسوی، محمدباقر بهبودی، زین العابدین قربانی لاهیجی، محمد شریف رازی، علی اکبر ثبوت، جلال الدین فارسی، جلیل تجلیل؛ ناظر: علیرضا میرزا محمد
نوع منبع :
کتاب , ترجمه اثر , آثار مرجع
منابع دیجیتالی :
نسخه قائمیه
فهرست
معرفی کتاب
نسخه متنی قائمیه
وضعیت نشر :
تهران: بنیاد بعثت,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
امام شناسی
,
امامت
,
احقیت علی به خلافت
,
دفع شبهات(افعال امام)
,
عقاید شیعه امامیه
,
احادیث فضایل امام علی (ع)
,
حقیت امامت علی علیه السلام
,
خلافت امام علی(ع)
,
ولایت امام علی(ع)
,
امامت امام علی(ع)
,
شعر عربی
,
شاعران
,
شعر دینی
,
نقد کتاب
,
احادیث و روایات
,
اصطلاحنامه تاریخ اسلام
,
شیعه شناسی
,
دفاعیه، ردیه و پاسخ به شبهات
,
شخصیت ها
,
اثبات امامت امام علی (ع)
,
13. علم کلام
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
عبدالحسین امینی
شابک (isbn):
9643093662
چکیده :
«الغدیر» اثر گرانبهاى علامه امینى، در این مجموعه یازده جلدى زیر نظر دکتر علیرضا میرزا محمد، ترجمه، ویراسته و عرضه شده است. هر جلد از این اثر، توسط یک یا دو مترجم به فارسى برگردان شده که به ترتیب عبارتند از: جلد اول: محمدتقى واحدى؛ دوم: محمدتقى واحدى و على شیخ الاسلامى؛ سوم: سید جمال موسوى؛ چهارم: محمدباقر بهبودى؛ پنجم: زین العابدین قربانى؛ ششم: محمد شریف رازى؛ هفتم و هشتم: اکبر ثبوت؛ نهم و دهم: جلال الدین فارسى و جلد یازدهم: جلیل تجلیل. ویراستار کتاب، به بررسى اجمالى متن ترجمه پرداخته و پس از مراجعات مکرر به متن اصلى، در مقام مقایسه و تطبیق برآمده و دریافته است که ترجمه حاضر، با تمام محاسن و ویژگى هاى خود، نه تنها نیاز جدى به ویرایش اساسى و پر دامنه دارد و باید با متن اصلى مقابله و سنجیده شود، بلکه لازم است کاستى ها و نادرستى هاى نحوى و زبانى آن اصلاح گردد و افزون بر این، رعایت قواعد خط نگارى، نشانه گذارى، سند آورى و صفحه آرایى در دستور کار قرار گیرد. بر این اساس، ایشان سه ویرایش محتوایى، زبانى و فنى در مورد این اثر، انجام داده است که با توجه به ترجمه بیست و دو جلدى کتاب، در بیش از هفت هزار صفحه و به قلم نه تن از مترجمان، کارى سترگ و وقت گیر و توان فرسا مى باشد، به ویژه که درک علمى و شیوه نگارش مترجمان این اثر، در ترجمه با یکدیگر متفاوت بوده است، چنانکه برخى از آنان ترجمه اى متین و شیوا و روان ارائه داده اند و برخى دیگر ترجمه اى نه چندان مناسب و مطلوب؛ به همین جهت، در برخى مجلدات پاره اى از عبارات و فقرات آنچنان آشفته و درهم و برهم ترجمه شده است که ویرایش آنها جز با ترجمه مجدد یا تغییر در ساختار امکان پذیر نبوده است. در تفاوت شیوه مترجمان این ترجمه، همین بس که ترجمه اى به خاطر حفظ امانت، بیش از حد تحت اللفظى شده است و ترجمه اى در اثر گرایش به فارسى نویسى، موجب نامفهوم آمدن بعضى جمله ها گردیده است و کاربرد تعبیرات عامیانه ناخوشایند نیز در ترجمه اى دیگر به اعتبار آن خدشه وارد کرده است و برعکس، تبحر همراه با دقت نظر برخى از مترجمان، حاصل کارشان را ارزشمند جلوه داده است. البته، مخفى نماند که عموماً متن ترجمه ها در تمامى مجلدات از جهت صورى هماهنگ و یکدست نبوده و در آرایش صفحات ذوق و سلیقه به کار نرفته بوده است. در هر حال، ویراستار محترم به لحاظ حجم زیاد غیر متعارف کتاب و کثرت مترجمان و نیز به منظور تسریع در کار، تصمیم گرفته است تا از همکارى ویراستارانى در ویرایش فنى بهره گیرد تا لااقل به حک و اصلاح رسم الخط فارسى و رعایت ضوابط نقطه گذارى و تنظیم ارجاعات و مواردى از این قبیل اهتمام ورزند. ایشان در این اثر، اقدام به ویرایش اساسى پر دامنه محتوایى و زبانى با تمام دشوارى ها و پیچیدگى هاى آن نموده و بدین منظور، کار خود را از مقابله متن ترجمه با اصل عربى آن آغاز کرده و همزمان به ویرایش زبانى مطالب پرداخته است که گویا در اثناى کار، با ناهماهنگى در عملکرد همکاران و اعمال سلیقه هاى گوناگون مواجه گردیده و لذا خود را ملزم دیده است تا به موازات ویرایش محتوایى و زبانى، در رفع نقایص و تکمیل نواقص نوظهور همت گمارده و با عزمى جزم، کار را به گونه اى سامان دهد که حتى المقدور نثر ترجمه از نظر فنى یکدست و یکنواخت گردد.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
تعداد رکورد ها : 200
×
درخواست مدرک
کاربر گرامی : برای در خواست مدرک ابتدا باید وارد سایت شوید
چنانچه قبلا عضو سایت شدهاید
ورود به سایت
در غیر اینصورت
عضویت در سایت
را انتخاب نمایید
ورود به سایت
عضویت در سایت
×
ارسال نظر
نوع
توضیحات
آدرس پست الکترونیکی
کد امنیتی
*
*
با موفقیت به ثبت رسید