جستجوي پيشرفته | کتابخانه مجازی الفبا
کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی
کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی
کانال ارتباطی از طریق پست الکترونیک :
support@alefbalib.com
نام :
*
*
نام خانوادگی :
*
*
پست الکترونیک :
*
*
*
تلفن :
دورنگار :
آدرس :
بخش :
مدیریت کتابخانه
روابط عمومی
پشتیبانی و فنی
نظرات و پیشنهادات /شکایات
پیغام :
*
*
حروف تصویر :
*
*
ارسال
انصراف
از :
{0}
پست الکترونیک :
{1}
تلفن :
{2}
دورنگار :
{3}
Aaddress :
{4}
متن :
{5}
فارسی |
العربیه |
English
ورود
ثبت نام
در تلگرام به ما بپیوندید
پایگاه جامع و تخصصی کلام و عقاید و اندیشه دینی
جستجو بر اساس ...
همه موارد
عنوان
موضوع
پدید آور
جستجو در متن
: جستجو در الفبا
در گوگل
...جستجوی هوشمند
صفحه اصلی کتابخانه
پورتال جامع الفبا
مرور منابع
مرور الفبایی منابع
مرور کل منابع
مرور نوع منبع
آثار پر استناد
متون مرجع
مرور موضوعی
مرور نمودار درختی موضوعات
فهرست گزیده موضوعات
کلام اسلامی
امامت
توحید
نبوت
اسماء الهی
انسان شناسی
علم کلام
جبر و اختیار
خداشناسی
عدل الهی
فرق کلامی
معاد
علم نفس
وحی
براهین خدا شناسی
حیات اخروی
صفات الهی
معجزات
مسائل جدید کلامی
عقل و دین
زبان دین
عقل و ایمان
برهان تجربه دینی
علم و دین
تعلیم آموزه های دینی
معرفت شناسی
کثرت گرایی دینی
شرور(مسأله شر)
سایر موضوعات
اخلاق اسلامی
اخلاق دینی
تاریخ اسلام
تعلیم و تربیت
تفسیر قرآن
حدیث
دفاعیه، ردیه و پاسخ به شبهات
سیره ائمه اطهار علیهم السلام
شیعه-شناسی
عرفان
فلسفه اسلامی
مرور اشخاص
مرور پدیدآورندگان
مرور اعلام
مرور آثار مرتبط با شخصیت ها
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی
مرور مجلات
مرور الفبایی مجلات
مرور کل مجلات
مرور وضعیت انتشار
مرور درجه علمی
مرور زبان اصلی
مرور محل نشر
مرور دوره انتشار
گالری
عکس
فیلم
صوت
متن
چندرسانه ای
جستجو
جستجوی هوشمند در الفبا
جستجو در سایر پایگاهها
جستجو در کتابخانه دیجیتالی تبیان
جستجو در کتابخانه دیجیتالی قائمیه
جستجو در کنسرسیوم محتوای ملی
کتابخانه مجازی ادبیات
کتابخانه مجازی حکمت عرفانی
کتابخانه تخصصی تاریخ اسلام و ایران
کتابخانه تخصصی ادبیات
کتابخانه الکترونیکی شیعه
علم نت
کتابخانه شخصی
مدیریت علاقه مندیها
ارسال اثر
دانشنامه
راهنما
راهنما
مرور
>
مرور کلید واژه ها
>
شعر عربی
مرتب سازی بر اساس
عنوان
نویسنده
جنس منبع
محل
ناشر
تاریخ تغییر
و به صورت
صعودی
نزولی
وتعداد نمایش
5
10
15
20
30
40
50
فرارداده در صفحه باشد
جستجو
خروجی
چاپ نتایج
Mods
Dublin Core
Marc
MarcIran
Pdf
اکسل
انتخاب همه
1
2
3
4
5
6
7
تعداد رکورد ها : 66
عنوان :
صحیح من سیرة الإمام الحسین بن علي علیه السلام المجلد 4 (فضائل الامام الحسین علیه السلام)
نویسنده:
مرتضی عسکری؛ محقق: محمدباقر شریف قرشی
نوع منبع :
کتاب
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
فهرست
معرفی کتاب
وضعیت نشر :
بیروت: مؤسسة التاریخ العربی,
زبان :
عربی
کلیدواژههای اصلی :
امام شناسی
کلیدواژههای فرعی :
مدح ائمه اطهار (ع) ,
افعال امام حسین (ع) ,
کرامت ائمه معصومین (ع) ,
افضلیت امام حسین (ع) ,
امامت امام حسین (ع) ,
ولایت امام حسین علیه السلام ,
معجزات امام حسین(ع) ,
فضایل امام حسین (ع ) ,
بلاغت امام حسین (ع) ,
شعر عربی ,
شعر دینی ,
زیارت امام حسین (ع) ,
شعر مدحی ,
مدح و منقبت ائمه ,
سیره حسینی (امام حسین ع) ,
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
سید مرتضی عسکری
چکیده :
کتاب «الصحیح من سیرة الامام الحسین بن علی علیه السلام» نوشته علامه مرتضی عسکری، دايرة المعارفي 20 جلدي از سيره و تاريخ زندگي امام سوم شيعيان حسين بن علي عليه السلام مي باشد. مهمترين عناوين و موضوعات جلد چهارم كتاب كه به آن پرداخته شده است عبارتند از: فضل الامام الحسین علیه السلام، عظمة الحسین (ع) و حرمته، مدح الامام الحسین علیه السلام.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
نظره الی الغدیر : یحتوی علی اربعمائه و الف بیت لاربعین ...
نویسنده:
لمولفه عبدالحسین احمد الامینی النجفی؛ اعداد و تنسیق علی اصغر المروجی الخراسانی
نوع منبع :
کتاب
منابع دیجیتالی :
فهرست
وضعیت نشر :
قم: جماعه المدرسین بقم المشرقه، موسسه النشر الاسلامی,
زبان :
عربی
کلیدواژههای اصلی :
حدیث غدیر
,
خلافت علی (ع) بعد از نبی(ص)
,
امیرالمومنین علی بن ابی طالب (ع)
,
شعر عربی
,
شاعران عرب زبان
,
کتب غدیر
کلیدواژههای فرعی :
اهل سنت (مذاهب کلامی) ,
شعر ,
5- تشیع Shiism (اعم از امامی و زیدی و اسماعیلی، (فرق اسلامی)) ,
کد کنگره:
BP223/54/الف8غ4017 1374
چکیده :
«نظرة إلى الغدير» مشتمل بر 1400 بيت از اشعار غديريّه از چهل تن از بزرگان دين و ادب و فهرست تفصيلى از موضوعات مطرح شده در كتاب «الغدير» علامه امينى (متوفى 1390ق) است. كتاب حاضر شامل يك مقدمه و دو باب است: باب اول نگاهى است به كتاب الغدير علامه كه در ضمن پنج فصل مطالب مختلفى با موضوع غدير و شاعران و اشعار غدير بررسى شده است؛ در باب دوم نيز فهرست مفصلى از مباحث مطرح شده در كتاب الغدير گزارش شده است. در مقدمهى كتاب، كتاب الغدير و كتاب حاضر، توسط محقق كتاب به اجمال معرفى شدهاند. نويسنده در فصل اول از باب اول به بحثى درباره شعر و شعراء در كتاب و سنت و نزد ائمه و اعلام دين پرداخته است. در فصل دوم، واقعه غدير معرفى شده است. در فصل سوم در بحثى مختصر عنايت خداوند و عنايت نبى(ص) و ائمه و عنايت و توجه تشيع و اهل سنت به اين حديث مورد توجه قرار گرفته است. در فصل چهارم، مفاد حديث غدير و بهطور مختصر دلالت حديث غدير بر امامت اميرالمؤمنين(ع) بررسى شده است. فصل پنجم، مشتمل بر 1400 بيت و مختصرى از شرح حال 40 تن از شعرايى است كه درباره واقعه غدير شعر سرودهاند. اولين شاعرى كه در اينجا به آن اشاره شده است، حضرت اميرالمؤمنين على(ع) است كه به عنوان فصيحترين فرد عرب از لفظ «المولى» در حديث پيامبر «من كنت مولاه فعلي مولاه»، معنى «امامت مطلقه» را برداشت كرده است. از جمله شعراى معروف ديگرى كه در اين فصل از آنها نام برده شده عبارتند از: حسّان بن ثابت، حِمّانى افوه، ابوالقاسم زاهى، ابوفراس حمدانى، ناشى الصغير، صاحب بن عبّاد، ابن حجاج بغدادى، ابوالعلا سروى و ابوالفرج رازى. باب دوم كتاب -كه قسمت عمده كتاب را شامل مىشود- فهرست مفصلى از مباحث مطرح شده در الغدير است تا وسيلهاى براى شناخت اجمالى كتاب الغدير و مطالب گوهربار آن باشد.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
بررسی تطبیقی مضامین اشعار امیر معزی و ابن معتز عباسی
نویسنده:
احمدرضا یلمه ها
نوع منبع :
کتابخانه عمومی , نمایه مقاله
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
شعر فارسی
,
ادبیات تطبیقی
,
شعر عربی
,
مضامین مشترک
,
ابن معتز عباسی
,
امیر معزی
چکیده :
بی تردید در بین زبانهای مختلف دنیا، زبان و ادبیات عرب بیشترین تاثیر را بر ادب فارسی نهاده است. پس از ورود اسلام واژه های عربی کم کم به زبان فارسی راه پیدا کرد. این امر در آغاز نوعی مبادله واژگان محسوب می گردید، به گونه ای که اعراب بسیاری از واژگان و اصطلاحات را از ایرانیان اخذ نموده و بعضی لغات را به ایرانیان می دادند. اما این روند در طول سالهای بعد تغییر یافت و کم کم ورود اصطلاحات، ترکیبات، مضامین و مفاهیم شعری زبان عربی به فارسی افزونی یافت. ابن معتز عباسی، شاعر معروف اواسط قرن سوم هجری، در میان شاعران عرب در زمینه وصف، یکی از تاثیرگذارترین شاعران بر سروده های پس از خود است. وی از بزرگترین شاعران وصاف ادبیات عربی است که به چیره دستی در تشبیه شهرت یافته و در هر یک از زمینه های دهگانه فخر، غزل، مدح، معاتبات، طردیات، وصف، خمریات، رثاء، زهد و هجا، قطعات و قصایدی سروده است. امیر معزی نیشابوری، شاعر معروف قرن پنجم هجری از شاعرانی است که با شعر ابن معتز آشنایی کامل داشته و بسیاری از مضامین و تشبیهات شعری وی را در شعر خود به کار برده است. این پژوهش بر آن است تا با رویکردی تطبیقی به بررسی مضامین مشترک شعر امیرمعزی و ابن معتز بپردازد.
انتخاب :
صفحات :
از صفحه 241 تا 259
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
نگارگری اندیشهورزانهی انسان در اندیشه ی «متنبی»
نویسنده:
خالید محمدزاده ارشد
نوع منبع :
رساله تحصیلی
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
وضعیت نشر :
ایرانداک,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
علوم انسانی
,
شعر عربی
,
متنبی
,
مرگ و زندگی
,
انسان خوب
,
انسان بد
چکیده :
چکیدهانسان موجودی ناشناخته است که جز خدای خالق او به طور کامل کسی از راز و رمزهای وجودش آگاهی ندارد. بلکه روان پر پیچ و خم او هزار دانا را به خویش مشغول داشته و در شناخت آن هنوز در پیچ خم یک کوچهاند. وَ یَسألُونَکَ عَنِ الرُّوحِ قُلِ الرُّوحُ مِن أمرِ رَبِّی: از تو (ای محمّد!) در بارهی روح میپرسند (که چیست). بگو: روح امری است که تنها پروردگارم از آن آگاه است. (اسراء: 85) و میفرماید: وَ لَقَد خَلَقنَا الإِنسَانَ وَ نَعلَمُ مَا تُوَسوِسُ بِهِ نَفسُهُ: ما انسان را آفریدهایم و میدانیم که به خاطرش چه میگذرد و چه اندیشهای در سر دارد. (ق: 16) از این رو ما معتقدیم که کسی جز خداوند نمیتواند انسان را تعریف کند. و بهترین کتابی که انسان در مورد شناخت خود میتواند به آن دست یابد، قرآن کریم کلام خدا است و کلام کسانی که بر گرفته و مقتبس از آن میباشد. حکیمان و فرهیختگان بشر نیز با تکیه بر آموزههای الهی و تجربیّات شخصی توانستهاند زوایایی از شخصیّت انسان را درک کرده و در آثار خویش آنها را به ثبت برسانند. در ادبیّات عربی نیز بزرگ مردانی در کلام خود نکات پر ظرافتی در معرفت انسان داشته و نیک و بد او را از منظر خود به تصویر کشیده و نگارهگری کردهاند.هم چنین محیط زندگی او را واکاوی کرده و بیان بیثباتی دنیا، ناپایداری مواهب، احاطه و غلبهی مرگ بر سرنوشت آدمی، دعوت به غنیمت شمردن فرصتها، حرمت علم و دانش و افتخار به شرافت و کرامت انسانی از جمله مضامینی هستند که در اشعار این شاعران خودنمایی میکنند. وجود اشعار حِکَمی در میان شعر شاعران عربی همه گواه آن است که این شاعران علاوه بر احساس زیباییهای زندگی و لذّت بردن از آنها در زندگی روزمرّهاشان با سایر مردم، دغدغهها و مسائل بزرگی بر روح و روانشان سیطره داشته است که در اشعار گردآوری شدهی آنان نشانههای تفکّر، ژرفنگری و ژرف-اندیشی را میتوان سراغ گرفت.ابوطیب احمد بن حسین ملقب به متنبّی شاعر پر آوازه ادب عرب در قرن چهارم نیز از این دست شاعران حکمت سرا است که توجه هر صاحب ذوقی را به خود جلب می کند، و در زمینه نگارگری انسان به هنرنمایی پرداختهاند، در اشعارش اطّلاعات ارزشمندی در مورد انسان وجود دارد و به خوبی چون یک شاعر فرهیخته انسانهای نیک و بد را از زوایای مختلف به تصویر کشیده است. و ما در این تحقیق میخواهیم به گوشههایی از این تصاویر و نگارهگریهای او اشاراتی داشته باشیم. امید که در راه تعالی انسان و انسانیّت مفید افتد و گامی به سوی بهداشت روانی جامعه باشد.*********************
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
خاندان رسالت در آینه شعر ازری
نویسنده:
فرهاد رجبی نوشابادی
نوع منبع :
رساله تحصیلی , کتابخانه عمومی
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
وضعیت نشر :
ایرانداک,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
اهل بیت
,
علوم انسانی
,
شعر عربی
,
زبان و ادبیات خارجی
,
قصیده مبارکه ازریه
,
ازری، کاظم بن محمد
چکیده :
شیخ کاظم ازری (1212-1143 ق.) از جمله پیشگامان شعرای عراق در دو سدهاخیر میباشد. وی صاحب قصیده معروف هانیه است که به "قرآنالشعر" شهرتیافته است و بازتاب گستردهای در جامعه اسلامی داشته است . این قصیدهتوجه بسیاری از ارباب علم و ادب را به خویش مشغول داشته، و بسیاریاز شعرا به استقبال از آن رفته، و آنرا تخمیس یا تشطیر نمودهاند، ویا به مانند آن و در همان مضامین شعر سرودهاند. توانمندی فوقالعاده اودر مناظرات ، و براعت او در باب احتجاج با معاندان مذهب ، بسیارشگفتانگیز است . نامبرده اطلاعی واسع در علوم تاریخ، تفسیر، کلام،سیره و حدیث و .... دارد، تا جایی که علامه بحرالعلوم، او را بربسیاری از علمای آن روزگار مقدم میداشته است . علاوه بر مقام ادبی، ویاز شخصیتهای علمی آن روزگار بوده. در اشعارش ، این خصیصه جلوهگر است .درباب مناظره با معاندان و احتجاج با ایشان، از بهترین شیوهها استفادهکرده و رساترین براهین را آورده است . بسیاری از اشعار او، صورت امثالالسائره بخود گرفته و در همه جا انتشار یافته است . قصیده مبارکه ازریه، دارای غلطهایی بوده است که تصحیح شده و همچنین ترجمه و شرح شده است .با تحقیقاتی که صورت گرفته است ، این موضوع در ایران، سابقهای نداشتهو تا بحال در این باره هیچگونه بررسی عمل نیامده است . و تا آنجاکهنگارنده پرس و جو نموده است ، شخصیت این شاعر بزرگ خاندان رسالت ،حتی برای بسیاری از اهل فضل و دانش نیز ناشناخته مانده است .
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
بررسی ابعاد تأثیرگذاری اندیشه جبرگرایی در شعر عربی
نویسنده:
امیر محمود انوار، جعفر صدری
نوع منبع :
مقاله
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
وضعیت نشر :
ساوه: دانشگاه آزاد اسلامی واحد ساوه,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
جبر
,
اختیار
,
جبر و اختیار(کلام)
,
اختیار
,
عقیده جبر fatalism
,
اختیار انسان
,
شعر عربی
,
قرآن
,
عقیده جبر در شعر
کلیدواژههای فرعی :
اسفار ,
مدح ائمه اطهار (ع) ,
نهج الفصاحه ,
مرجئه (فرق کلامی) ,
اشاعره (اهل سنت) ,
معتزله (اهل سنت) ,
تفویض ,
عدل الهی ,
نجاریه ( جهمیه ) ,
فرهنگ و ادبیات عرب ,
عرب جاهلی ,
ملل و نحل ,
فرهنگ عرب ,
حکمت متعالیه ,
معاد(فلسفه) ,
کفر ,
شیعه امامیه Twelver Shiism (فرق تشیع) ,
شعر عرب جاهلی ,
امویان ,
عباسیان ,
امامان معصوم علیهم السلام ,
تحول شعر عرب ,
شیوع زندقه ,
خار الشیئ ,
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
ملاصدرا شیرازی: صدرالمتألهین
,
ملا عبدالرزاق لاهیجی
,
مرتضی مطهری
,
علامه مجلسی: محمدباقربن محمدتقی مجلسی
,
امام خمینی
چکیده :
زیربنای همه جهت گیری های انسان در زندگی عقاید و باورهای اوست. بنابراین، عقیده بالاترین نقش را در زندگی فردی و اجتماعی انسان دارد. در سراسر ادوار، شعر یکی از دو رسانه قدرتمند و اثرگذار در افکار عمومی بوده است که این اثر گفتاری به عنوان یک اثر هنری ماندگار، حائز اهمیت است، چه در عصر جاهلیت و چه در عصر صدر اسلام شعر در همه موارد کاربرد داشته است. شعر عرب از دوره جاهلیت تا پایان اموی ها، سیر خود را به طور یکنواخت طی و بنا به گردش روزگار دچار تغییر و تحول اندکی می شد. لکن با آغاز خلافت عباسی، تحولی چشمگیر در شعر، ادب و حتی فرهنگ عرب پدید آمد که بیشترین مظهر و جلوه گاه این تحول در موضوعات کلامی بود. در این مقاله با مقایسه آراء کلامی: امامیه، اشاعره و معتزله، میزان و ابعاد تاثیرگذاری اندیشه جبرگرایی در شعر عربی مورد بررسی قرار گرفته است. همچنین بررسی این مساله که شاعرانی چون بشار بن برد، ابوالعتاهیه، حمیری ... که تا حدی توانسته اند با التزام مفاهیم کلامی از مضامین شعری به در آیند اشاره شد و به اشعار ابوالعتاهیه، کمیت که خود از نام آوران بوده و در اشعارشان به اثبات معقتدات کلامی پرداخته اند، اشاره رفته است.
انتخاب :
صفحات :
از صفحه 7 تا 36
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
متناقض نما در دیوان کبیر ابن عربی
نویسنده:
روحالله صیادینژاد ، فاطمه سمیعی ولوجردی
نوع منبع :
مقاله
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
شطح
,
شعر عربی
,
اصطلاحنامه عرفان
,
عرفان نظری
,
پارادوکس
چکیده :
یکی از انواع آشناییزدایی در زبان، انتخاب بیان پارادوکسی است که از قوانین شناخته شده رستاخیز کلمات به شمار میرود و در حوزه بوطیقاهای جدید و زبانشناسی قرار میگیرد.ادیبان تاریزبان در بهرهگیری از این ترفند ادبی غافل نماندهاند.آنان به ویژه در ادبیات عرفانی، غنیترین جلوههای پارادوکسی زبان را به کار گرفتهاند.آمیختگی عرفان با ادب و تحول تکاملی ادبیات از سادگی به ژرفایی را میتوان مهمترین عامل گسترش متناقضنما در ادب عربی برشمرد. با واکاوی دیوان کبیر محیالدین بنعربی، عارف قرن ششم هجری در مییابیم که بسامد متناقضنمایی در عرفان زاهدانه نسبت به عرفان عاشقانه بیشتر است و هر چه فاصله دو سویه متناقض در دیوان ابنعربی کم تر میشود، بر بلاغت سخن او افزوده میگردد و پایه و مایه سخنش بالاتر میرود.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
ترجمه الغدیر جلد 22
نویسنده:
عبدالحسین امینی؛ مترجمین: محمدتقی واحدی، علی شیخ الاسلامی، سید جمال موسوی، محمدباقر بهبودی، زین العابدین قربانی لاهیجی، محمد شریف رازی، علی اکبر ثبوت، جلال الدین فارسی، جلیل تجلیل؛ ناظر: علیرضا میرزا محمد
نوع منبع :
کتاب , ترجمه اثر , آثار مرجع
منابع دیجیتالی :
نسخه قائمیه
فهرست
معرفی کتاب
نسخه متنی قائمیه
وضعیت نشر :
تهران: بنیاد بعثت,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
امامت
,
احقیت علی به خلافت
,
عقاید شیعه امامیه
,
حقیت امامت علی علیه السلام
,
خلافت امام علی(ع)
,
ولایت امام علی(ع)
,
امامت امام علی(ع)
,
شعر عربی
,
شاعران
,
شعر دینی
,
اصطلاحنامه تاریخ اسلام
,
شیعه شناسی
,
شرح حال
,
اثبات امامت امام علی (ع)
,
13. علم کلام
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
عبدالحسین امینی
شابک (isbn):
9643093662
چکیده :
«الغدیر» اثر گرانبهاى علامه امینى، در این مجموعه یازده جلدى زیر نظر دکتر علیرضا میرزا محمد، ترجمه، ویراسته و عرضه شده است. هر جلد از این اثر، توسط یک یا دو مترجم به فارسى برگردان شده که به ترتیب عبارتند از: جلد اول: محمدتقى واحدى؛ دوم: محمدتقى واحدى و على شیخ الاسلامى؛ سوم: سید جمال موسوى؛ چهارم: محمدباقر بهبودى؛ پنجم: زین العابدین قربانى؛ ششم: محمد شریف رازى؛ هفتم و هشتم: اکبر ثبوت؛ نهم و دهم: جلال الدین فارسى و جلد یازدهم: جلیل تجلیل. ویراستار کتاب، به بررسى اجمالى متن ترجمه پرداخته و پس از مراجعات مکرر به متن اصلى، در مقام مقایسه و تطبیق برآمده و دریافته است که ترجمه حاضر، با تمام محاسن و ویژگى هاى خود، نه تنها نیاز جدى به ویرایش اساسى و پر دامنه دارد و باید با متن اصلى مقابله و سنجیده شود، بلکه لازم است کاستى ها و نادرستى هاى نحوى و زبانى آن اصلاح گردد و افزون بر این، رعایت قواعد خط نگارى، نشانه گذارى، سند آورى و صفحه آرایى در دستور کار قرار گیرد. بر این اساس، ایشان سه ویرایش محتوایى، زبانى و فنى در مورد این اثر، انجام داده است که با توجه به ترجمه بیست و دو جلدى کتاب، در بیش از هفت هزار صفحه و به قلم نه تن از مترجمان، کارى سترگ و وقت گیر و توان فرسا مى باشد، به ویژه که درک علمى و شیوه نگارش مترجمان این اثر، در ترجمه با یکدیگر متفاوت بوده است، چنانکه برخى از آنان ترجمه اى متین و شیوا و روان ارائه داده اند و برخى دیگر ترجمه اى نه چندان مناسب و مطلوب؛ به همین جهت، در برخى مجلدات پاره اى از عبارات و فقرات آنچنان آشفته و درهم و برهم ترجمه شده است که ویرایش آنها جز با ترجمه مجدد یا تغییر در ساختار امکان پذیر نبوده است. در تفاوت شیوه مترجمان این ترجمه، همین بس که ترجمه اى به خاطر حفظ امانت، بیش از حد تحت اللفظى شده است و ترجمه اى در اثر گرایش به فارسى نویسى، موجب نامفهوم آمدن بعضى جمله ها گردیده است و کاربرد تعبیرات عامیانه ناخوشایند نیز در ترجمه اى دیگر به اعتبار آن خدشه وارد کرده است و برعکس، تبحر همراه با دقت نظر برخى از مترجمان، حاصل کارشان را ارزشمند جلوه داده است. البته، مخفى نماند که عموماً متن ترجمه ها در تمامى مجلدات از جهت صورى هماهنگ و یکدست نبوده و در آرایش صفحات ذوق و سلیقه به کار نرفته بوده است. در هر حال، ویراستار محترم به لحاظ حجم زیاد غیر متعارف کتاب و کثرت مترجمان و نیز به منظور تسریع در کار، تصمیم گرفته است تا از همکارى ویراستارانى در ویرایش فنى بهره گیرد تا لااقل به حک و اصلاح رسم الخط فارسى و رعایت ضوابط نقطه گذارى و تنظیم ارجاعات و مواردى از این قبیل اهتمام ورزند. ایشان در این اثر، اقدام به ویرایش اساسى پر دامنه محتوایى و زبانى با تمام دشوارى ها و پیچیدگى هاى آن نموده و بدین منظور، کار خود را از مقابله متن ترجمه با اصل عربى آن آغاز کرده و همزمان به ویرایش زبانى مطالب پرداخته است که گویا در اثناى کار، با ناهماهنگى در عملکرد همکاران و اعمال سلیقه هاى گوناگون مواجه گردیده و لذا خود را ملزم دیده است تا به موازات ویرایش محتوایى و زبانى، در رفع نقایص و تکمیل نواقص نوظهور همت گمارده و با عزمى جزم، کار را به گونه اى سامان دهد که حتى المقدور نثر ترجمه از نظر فنى یکدست و یکنواخت گردد.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
ترجمه الغدیر جلد 5
نویسنده:
عبدالحسین امینی؛ مترجمین: محمدتقی واحدی، علی شیخ الاسلامی، سید جمال موسوی، محمدباقر بهبودی، زین العابدین قربانی لاهیجی، محمد شریف رازی، علی اکبر ثبوت، جلال الدین فارسی، جلیل تجلیل؛ ناظر: علیرضا میرزا محمد
نوع منبع :
کتاب , ترجمه اثر , آثار مرجع
منابع دیجیتالی :
نسخه قائمیه
فهرست
معرفی کتاب
نسخه متنی قائمیه
وضعیت نشر :
تهران: بنیاد بعثت,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
امام شناسی
,
امامت
,
احقیت علی به خلافت
,
دفع شبهات(افعال امام)
,
عقاید شیعه امامیه
,
احادیث فضایل امام علی (ع)
,
حقیت امامت علی علیه السلام
,
خلافت امام علی(ع)
,
ولایت امام علی(ع)
,
امامت امام علی(ع)
,
شعر عربی
,
شاعران
,
شعر دینی
,
نقد کتاب
,
احادیث و روایات
,
اصطلاحنامه تاریخ اسلام
,
شیعه شناسی
,
دفاعیه، ردیه و پاسخ به شبهات
,
شخصیت ها
,
اثبات امامت امام علی (ع)
,
13. علم کلام
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
عبدالحسین امینی
شابک (isbn):
9643093662
چکیده :
«الغدیر» اثر گرانبهاى علامه امینى، در این مجموعه یازده جلدى زیر نظر دکتر علیرضا میرزا محمد، ترجمه، ویراسته و عرضه شده است. هر جلد از این اثر، توسط یک یا دو مترجم به فارسى برگردان شده که به ترتیب عبارتند از: جلد اول: محمدتقى واحدى؛ دوم: محمدتقى واحدى و على شیخ الاسلامى؛ سوم: سید جمال موسوى؛ چهارم: محمدباقر بهبودى؛ پنجم: زین العابدین قربانى؛ ششم: محمد شریف رازى؛ هفتم و هشتم: اکبر ثبوت؛ نهم و دهم: جلال الدین فارسى و جلد یازدهم: جلیل تجلیل. ویراستار کتاب، به بررسى اجمالى متن ترجمه پرداخته و پس از مراجعات مکرر به متن اصلى، در مقام مقایسه و تطبیق برآمده و دریافته است که ترجمه حاضر، با تمام محاسن و ویژگى هاى خود، نه تنها نیاز جدى به ویرایش اساسى و پر دامنه دارد و باید با متن اصلى مقابله و سنجیده شود، بلکه لازم است کاستى ها و نادرستى هاى نحوى و زبانى آن اصلاح گردد و افزون بر این، رعایت قواعد خط نگارى، نشانه گذارى، سند آورى و صفحه آرایى در دستور کار قرار گیرد. بر این اساس، ایشان سه ویرایش محتوایى، زبانى و فنى در مورد این اثر، انجام داده است که با توجه به ترجمه بیست و دو جلدى کتاب، در بیش از هفت هزار صفحه و به قلم نه تن از مترجمان، کارى سترگ و وقت گیر و توان فرسا مى باشد، به ویژه که درک علمى و شیوه نگارش مترجمان این اثر، در ترجمه با یکدیگر متفاوت بوده است، چنانکه برخى از آنان ترجمه اى متین و شیوا و روان ارائه داده اند و برخى دیگر ترجمه اى نه چندان مناسب و مطلوب؛ به همین جهت، در برخى مجلدات پاره اى از عبارات و فقرات آنچنان آشفته و درهم و برهم ترجمه شده است که ویرایش آنها جز با ترجمه مجدد یا تغییر در ساختار امکان پذیر نبوده است. در تفاوت شیوه مترجمان این ترجمه، همین بس که ترجمه اى به خاطر حفظ امانت، بیش از حد تحت اللفظى شده است و ترجمه اى در اثر گرایش به فارسى نویسى، موجب نامفهوم آمدن بعضى جمله ها گردیده است و کاربرد تعبیرات عامیانه ناخوشایند نیز در ترجمه اى دیگر به اعتبار آن خدشه وارد کرده است و برعکس، تبحر همراه با دقت نظر برخى از مترجمان، حاصل کارشان را ارزشمند جلوه داده است. البته، مخفى نماند که عموماً متن ترجمه ها در تمامى مجلدات از جهت صورى هماهنگ و یکدست نبوده و در آرایش صفحات ذوق و سلیقه به کار نرفته بوده است. در هر حال، ویراستار محترم به لحاظ حجم زیاد غیر متعارف کتاب و کثرت مترجمان و نیز به منظور تسریع در کار، تصمیم گرفته است تا از همکارى ویراستارانى در ویرایش فنى بهره گیرد تا لااقل به حک و اصلاح رسم الخط فارسى و رعایت ضوابط نقطه گذارى و تنظیم ارجاعات و مواردى از این قبیل اهتمام ورزند. ایشان در این اثر، اقدام به ویرایش اساسى پر دامنه محتوایى و زبانى با تمام دشوارى ها و پیچیدگى هاى آن نموده و بدین منظور، کار خود را از مقابله متن ترجمه با اصل عربى آن آغاز کرده و همزمان به ویرایش زبانى مطالب پرداخته است که گویا در اثناى کار، با ناهماهنگى در عملکرد همکاران و اعمال سلیقه هاى گوناگون مواجه گردیده و لذا خود را ملزم دیده است تا به موازات ویرایش محتوایى و زبانى، در رفع نقایص و تکمیل نواقص نوظهور همت گمارده و با عزمى جزم، کار را به گونه اى سامان دهد که حتى المقدور نثر ترجمه از نظر فنى یکدست و یکنواخت گردد.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
ترجمه الغدیر جلد 19
نویسنده:
عبدالحسین امینی؛ مترجمین: محمدتقی واحدی، علی شیخ الاسلامی، سید جمال موسوی، محمدباقر بهبودی، زین العابدین قربانی لاهیجی، محمد شریف رازی، علی اکبر ثبوت، جلال الدین فارسی، جلیل تجلیل؛ ناظر: علیرضا میرزا محمد
نوع منبع :
کتاب , ترجمه اثر , آثار مرجع
منابع دیجیتالی :
نسخه قائمیه
فهرست
معرفی کتاب
نسخه متنی قائمیه
وضعیت نشر :
تهران: بنیاد بعثت,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
امامت
,
احقیت علی به خلافت
,
دفع شبهات(افعال امام)
,
عقاید شیعه امامیه
,
حقیت امامت علی علیه السلام
,
خلافت امام علی(ع)
,
ولایت امام علی(ع)
,
امامت امام علی(ع)
,
شعر عربی
,
شاعران
,
شعر دینی
,
احادیث و روایات
,
اصطلاحنامه تاریخ اسلام
,
شیعه شناسی
,
دفاعیه، ردیه و پاسخ به شبهات
,
شخصیت ها
,
اثبات امامت امام علی (ع)
,
13. علم کلام
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
عبدالحسین امینی
شابک (isbn):
9643093662
چکیده :
«الغدیر» اثر گرانبهاى علامه امینى، در این مجموعه یازده جلدى زیر نظر دکتر علیرضا میرزا محمد، ترجمه، ویراسته و عرضه شده است. هر جلد از این اثر، توسط یک یا دو مترجم به فارسى برگردان شده که به ترتیب عبارتند از: جلد اول: محمدتقى واحدى؛ دوم: محمدتقى واحدى و على شیخ الاسلامى؛ سوم: سید جمال موسوى؛ چهارم: محمدباقر بهبودى؛ پنجم: زین العابدین قربانى؛ ششم: محمد شریف رازى؛ هفتم و هشتم: اکبر ثبوت؛ نهم و دهم: جلال الدین فارسى و جلد یازدهم: جلیل تجلیل. ویراستار کتاب، به بررسى اجمالى متن ترجمه پرداخته و پس از مراجعات مکرر به متن اصلى، در مقام مقایسه و تطبیق برآمده و دریافته است که ترجمه حاضر، با تمام محاسن و ویژگى هاى خود، نه تنها نیاز جدى به ویرایش اساسى و پر دامنه دارد و باید با متن اصلى مقابله و سنجیده شود، بلکه لازم است کاستى ها و نادرستى هاى نحوى و زبانى آن اصلاح گردد و افزون بر این، رعایت قواعد خط نگارى، نشانه گذارى، سند آورى و صفحه آرایى در دستور کار قرار گیرد. بر این اساس، ایشان سه ویرایش محتوایى، زبانى و فنى در مورد این اثر، انجام داده است که با توجه به ترجمه بیست و دو جلدى کتاب، در بیش از هفت هزار صفحه و به قلم نه تن از مترجمان، کارى سترگ و وقت گیر و توان فرسا مى باشد، به ویژه که درک علمى و شیوه نگارش مترجمان این اثر، در ترجمه با یکدیگر متفاوت بوده است، چنانکه برخى از آنان ترجمه اى متین و شیوا و روان ارائه داده اند و برخى دیگر ترجمه اى نه چندان مناسب و مطلوب؛ به همین جهت، در برخى مجلدات پاره اى از عبارات و فقرات آنچنان آشفته و درهم و برهم ترجمه شده است که ویرایش آنها جز با ترجمه مجدد یا تغییر در ساختار امکان پذیر نبوده است. در تفاوت شیوه مترجمان این ترجمه، همین بس که ترجمه اى به خاطر حفظ امانت، بیش از حد تحت اللفظى شده است و ترجمه اى در اثر گرایش به فارسى نویسى، موجب نامفهوم آمدن بعضى جمله ها گردیده است و کاربرد تعبیرات عامیانه ناخوشایند نیز در ترجمه اى دیگر به اعتبار آن خدشه وارد کرده است و برعکس، تبحر همراه با دقت نظر برخى از مترجمان، حاصل کارشان را ارزشمند جلوه داده است. البته، مخفى نماند که عموماً متن ترجمه ها در تمامى مجلدات از جهت صورى هماهنگ و یکدست نبوده و در آرایش صفحات ذوق و سلیقه به کار نرفته بوده است. در هر حال، ویراستار محترم به لحاظ حجم زیاد غیر متعارف کتاب و کثرت مترجمان و نیز به منظور تسریع در کار، تصمیم گرفته است تا از همکارى ویراستارانى در ویرایش فنى بهره گیرد تا لااقل به حک و اصلاح رسم الخط فارسى و رعایت ضوابط نقطه گذارى و تنظیم ارجاعات و مواردى از این قبیل اهتمام ورزند. ایشان در این اثر، اقدام به ویرایش اساسى پر دامنه محتوایى و زبانى با تمام دشوارى ها و پیچیدگى هاى آن نموده و بدین منظور، کار خود را از مقابله متن ترجمه با اصل عربى آن آغاز کرده و همزمان به ویرایش زبانى مطالب پرداخته است که گویا در اثناى کار، با ناهماهنگى در عملکرد همکاران و اعمال سلیقه هاى گوناگون مواجه گردیده و لذا خود را ملزم دیده است تا به موازات ویرایش محتوایى و زبانى، در رفع نقایص و تکمیل نواقص نوظهور همت گمارده و با عزمى جزم، کار را به گونه اى سامان دهد که حتى المقدور نثر ترجمه از نظر فنى یکدست و یکنواخت گردد.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
1
2
3
4
5
6
7
تعداد رکورد ها : 66
×
درخواست مدرک
کاربر گرامی : برای در خواست مدرک ابتدا باید وارد سایت شوید
چنانچه قبلا عضو سایت شدهاید
ورود به سایت
در غیر اینصورت
عضویت در سایت
را انتخاب نمایید
ورود به سایت
عضویت در سایت
×
ارسال نظر
نوع
توضیحات
آدرس پست الکترونیکی
کد امنیتی
*
*
با موفقیت به ثبت رسید