جستجوي پيشرفته | کتابخانه مجازی الفبا

جستجوي پيشرفته | کتابخانه مجازی الفبا

کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی

فارسی  |   العربیه  |   English  
telegram

در تلگرام به ما بپیوندید

public

کتابخانه مجازی الفبا
کتابخانه مجازی الفبا
header
headers
پایگاه جامع و تخصصی کلام و عقاید و اندیشه دینی
جستجو بر اساس ... همه موارد عنوان موضوع پدید آور جستجو در متن
: جستجو در الفبا در گوگل
صفحه اصلی کتابخانه > جستجوی هوشمند در الفبا
جستجو در برای عبارت
شامل عبارت باشد
شامل عبارت باشد
 
شامل عبارت باشد
شامل عبارت باشد
تنها فراداده‌های دارای منابع دیجیتالی را بازیابی کن
مرتب سازی بر اساس و به صورت وتعداد نمایش فرارداده در صفحه باشد جستجو
  *برای جستجوی عین عبارت , عبارت مورد نظر را درون گیومه ("") قرار دهید . مانند : "تاریخ ایران"
  • تعداد رکورد ها : 336753
ابراهیم محمد زین
نوع منبع :
مدخل اعلام(دانشنامه اعلام)
چکیده :
ابراهیم محمد زین استاد مطالعات اسلامی و دین‌شناسی تطبیقی در کالج مطالعات اسلامی در دانشگاه حمد بن خلیفه (دوحه، قطر) است. او قبلا رییس موسسه بین‌‌المللی فکر و تمدن اسلامی (ISTAC) در دانشگاه اسلامی بین‌المللی مالزی (IIUM) بوده است.
تیموتی وینتر
نوع منبع :
مدخل اعلام(دانشنامه اعلام)
چکیده :
تیموتی وینتر[۱] یا شیخ عبدالحکیم مراد محقق، مترجم، نویسنده و اسلام‌شناس انگلیسی در سال ۱۹۶۰ در لندن به دنیا آمد. پدر تیموتی هنرمند و معمار بود. تحصیلات اولیه را در مدرسه وست مینیستر[۲] سپری کرد و در ۱۹۸۳ با نمرات بالا بخصوص در درس عربی از کالج پمبروک دانشگاه کمبریج فارغ التحصیل شد. سپس به دانشگاه الازهر  رفت و برای سه سال به مطالعه اسلام نزد اساتید و علمای سنتی در قاهره پرداخت. در این زمان بطور خاص با علمای عربستان سعودی و یمن ارتباط داشت. پس از قاهره سه سال دیگر را هم به عنوان مسئول دفتر ارتباطات بازرگانی در جده گذراند و در این مدت رابطه نزدیکی با حبیب احمد مشهور الحداد[۳] از علمای بنام یمن و نیز برخی دیگر از دانشمندان علوم دینی پیدا کرد. وینتر در سال ۱۹۸۹ به انگلستان باز گشت و دو سال را صرف یادگیری زبان فارسی و ترکی در دانشگاه لندن  کرد. در ۱۹۹۲ وینتر به عنوان دانشجوی دکترا وارد دانشگاه اکسفورد شد. زمینه پژوهشی او زندگی دینی و مذهبی دراوایل دوران امپراطوری عثمانی بود. وینتر کمک شایانی برای راه‌اندازی کالج مسلمانان کمبریج کرد؛ موسسه‌ای که در آن به امامان جماعت مساجد انگلستان آموزش داده می‌شد. همچنین وینتر انجمن انگلو-مسلمانان اروپای شرقی و پروژه سنت را براه انداخت. پروژه سنت به انتشار نخستین نسخه‌های عربی دانشگاهی از مهم‌ترین مجموعه‌های حدیث اهل سنت می‌پرداخت. مدتی نیز دبیر ائتلاف فرهنگی مسلمانان بود. یکی از مهم‌ترین زمینه‌های فعالیت‌ وینتر ترجمه است، از جمله ترجمه دو جلد کتاب” احیاء علوم دین” از امام محمد غزالی [۴]که جلسات و حلقه‌های زیادی را برای آموزش آثار او در ۱۹۹۵ تشکیل داد. از دیگر پژوهش‌های مورد علاقه وینتر روابط بین مسیحیان و مسلمانان، عرفان و تصوف و توسعه نهاد‌های آموزشی مربوط به دوران عثمانی وفهرست‌بندی مجموعه‌های حدیث است. تالیفات دانشگاهی او دربرگیرنده مقالات زیادی در حوزه‌های مختلف از الهیات و دین‌شناسی اسلامی و روابط میان مسلمانان و مسیحیان تا دو کتاب  سیاسی به زبان ترکی  است. گهگاه  معرفی و نقد کتاب‌‌ در ضمیمه ادبی تایمز[۵]،ایندیپندنت[۶]، کیونیوز[۷]، مجله مسلمانان پیشگام بریتانیا[۸] و سیزنز-مجله نیمه ادبی موسسه زیتون [۹]از او به چاپ می‌رسد. در سال ۲۰۰۷ ملک عبدالله دوم پادشاه وقت عربستان جایزه اندیشه‌های اسلامی را به وینتر به خاطر مقاله “بمب‌گذاری بدون مهتاب” اهدا کرد. وینتر پیش تر و در سال ۲۰۰۳ جایزه آموزشی پلینگ تون[۱۰] کمبریج را نیز کسب کرده بود. او یکی از امضاکنندگان نامه سرگشاده “حرف مشترک ما با تو” بود که توسط برخی از دانشمندان مسلمان به رهبران مسیحی برای دعوت به صلح و تفاهم نوشته شده بود. از دیگر اقدامات وینتر ساخت مسجد کمبریج با گنجایش بیش از هزار نمازگزار است. این مسجد از لحاظ ساختمانی قابل توجه است چرا که  ساخت بنای آن بر اساس اصول انرژی سبز با ردپای تقریبا صفر کربنی صورت گرفته است. اگر چه وینتر خود از سنت‌گرایان است اما با عقاید افراطیان القاعده به شدت مخالف است و بمب گذاری انتحاری و کشتن غیر نظامیان را محکوم می‌کند و نیز از منتقدان دولت سعودی است که  به جهت داشتن عقاید وهابی  موجب تشویق و حمایت گروه‌های افراطی می‌شوند. به علاوه وینتر انتقاداتی را به سیاست خارجی غرب برای دامن زدن به خشم و رنجش مسلمانان وارد می‌داند. در حال حاضر وینتر ریاست انجمن مطالعات کالج وولف سان[۱۱] دانشگاه کمبریج را بر عهده دارد. کتاب‌شناسی: به عنوان نویسنده: Montmorency’s Book of Rhymes Illustrated by Anne Yvonne Gilbert (California: Kinza Press, 2013) Commentary on the Eleventh Contentions (Cambridge: Quilliam Press Ltd, 2012) XXI Asirda Islom: Postmodern Dunyeda qibleyi topush (Tashkent: Sharq neshriyet, 2005) Muslim Songs of the British Isles: Arranged for Schools (London: Quilliam Press Ltd, 2005) Postmodern Dünya’da kibleyi bulmak (Istanbul: Gelenek, 2003) Co-authored with John A. Williams, Understanding Islam and the Muslims (Louisville: Fons Vitae, 2002) Understanding the Four Madhhabs: Facts About Ijtihad and Taqlid (Cambridge: Muslim Academic Trust, 1999) Gleams from the Rawdat al-Shuhada: (Garden of the Martyrs) of Husayn Vaiz Kashifi (Cambridge: Muslim Academic Trust, 2015 به عنوان مترجم و ویراشگر: The Cambridge Companion to Classical Islamic Theology (Cambridge: Cambridge University Press, 2008) ISBN 978-0-521-78058-2 Islam, Religion of Life by Abdul Wadod Shalabi (USA: Starlatch Press, 2006) ISBN 1-929694-08-3 Co-edited with Richard Harries and Norman Solomon, Abraham’s Children: Jews, Christians and Muslims in Conversation (Edinburgh: T&T Clark/Continuum, 2006) Imam al-Busiri, The Mantle Adorned (London: Quilliam Press, 2009) Al-Asqalani Ibn Hajar, Selections from Fath Al-Bari (Cambridge: Muslim Academic Trust, 2000) Abu Hamid al-Ghazali, Disciplining the Soul and Breaking the Two Desires (Cambridge: Islamic Texts Society, 1995) Roger Du Pasquier, Unveiling Islam (Cambridge: Islamic Texts Society, 1992) Imam al-Bayhaqi, Seventy-Seven Branches of Faith (London: Quilliam Press, 1990) Abu Hamid al-Ghazali, The Remembrance of Death and the Afterlife (Cambridge: Islamic Texts Society, 1989) مقالات: “America as a Jihad State: Middle Eastern Perceptions of Modern American Theopolitics.” Muslim World 101 (2011): 394-411. “Opinion: Bin Laden’s sea burial was ‘sad miscalculation” CNN.com (9 May 2011) “Jesus and Muhammad: New Convergences.” Muslim World 99/1 (2009): 21-38. “Poverty and the Charism of Ishmael.” In Building a Better Bridge: Muslims, Christians, and the Common Good, edited by Michael Ipgrave (Washington, DC: Georgetown University Press, 2009) “Ibn Kemal (d. 940/1534) on Ibn ‘Arabi’s Hagiology.” In Sufism and Theology, edited by Ayman Shihadeh (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2007) “The Saint with Seven Tombs.” In The Inner Journey: Views from the Islamic Tradition, edited by William Chittick (Ashgate: White Cloud Press, 2007) “Ishmael and the Enlightenment’s Crise de Coeur.” In Scripture, Reason, and the Contemporary Islam-West Encounter, edited by Basit Bilal Koshul and Steven Kepnes (New York: Palgrave, 2007) “Qur’anic Reasoning as an Academic Practice.” Modern Theology 22/3 (2006): 449-463; reprinted in The Promise of Scriptural Reasoning, edited by David Ford and C. C. Pecknold (Malden: Blackwell, 2006) “The Chador of God on Earth: the Metaphysics of the Muslim Veil.” New Blackfriars 85 (2004): 144-157 “Bombing Without Moonlight: the Origins of Suicidal Terrorism.” Encounters 10:1-2 (2004): 93-126 “The Poverty of Fanaticism.” In Fundamentalism, and the Betrayal of Tradition, edited by Joseph Lumbard (Bloomington: World Wisdom, 2004) “Readings of the ‘Reading’.” In Scriptures in Dialogue: Christians and Muslims Studying the Bible and the Qur’an Together, edited by Michael Ipgrace (London: Church House Publishing, 2004), 50-55 “Tradition or Extradition? The threat to Muslim-Americans.” In The Empire and the Crescent: Global Implications for a New American Century, edited by Aftab Ahmad Malik (Bristol: Amal Press, 2003) “Muslim Loyalty and Belonging: Some Reflections on the Psychosocial Background.” In British Muslims: Loyalty and Belonging, edited by Mohammad Siddique Seddon, Dilwar Hussain, and Nadeem Malik (Leicester: Islamic Foundation; London: Citizens Organising Foundation, 2003) “‘Pulchra ut luna: some Reflections on the Marian Theme in Muslim-Catholic Dialogue.” Journal of Ecumenical Studies 36/3 (1999): 439-469 “The Last Trump Card: Islam and the Supersession of Other Faiths.” Studies in Interreligious Dialogue 9/2 (1999): 133-155 “Scorning the Prophet goes beyond free speech – it’s an act of violence” Daily Telegraph (17 Jan 2015) ———————————————————————- [۱] -Timothy John Winter [۲] – Westminster [۳] -Habib Ahmad Mashhur al-Haddad [۴] – Imam al-Ghazali [۵] – Times Literary Supplement [۶] – The Independent [۷] -Q-News [۸] – Britain’s premier Muslim Magazine [۹] -Seasons [۱۰] -Pilkington Teaching Prize [۱۱] –Wolfson College سیدموسوی
فرد مک دانر
عنوان :
نوع منبع :
مدخل اعلام(دانشنامه اعلام)
چکیده :
فرد مک دانر محقق اسلامی و استاد تاریخ خاور نزدیک دانشگاه شیکاگو است. دانر در سال ۱۹۴۵ در واشنگتن دی سی متولد شد و در بسکینگ ریج نیوجرسی وبا تحصیل در مدارس دولتی پرورش یافت. در سال ۱۹۶۸ تحصیلات کارشناسی خود را که ما بین سال‌های ۱۹۶۶ تا ۱۹۶۷ و به دنبال یادگیری زبان عربی در مرکز مطالعات عربی خاورمیانه (MECAS) در دهکده شلمان لبنان قطع کرده بود؛ در رشته هنر مرکز مطالعات شرق شناسی دانشگاه پرینستون به پایان رساند. از سال ۱۹۶۸ تا ۱۹۷۰ در ارتش ایالات متحده خدمت کرد و در پی انجام وظیفه با آژانس امنیت ایالات متحده آمریکا به هرتسوگن آوراخ آلمان رفت. پس از آن وی به مدت یک سال (از ۱۹۷۰ تا۱۹۷۱) در دانشگاه فردریش الکساندر ارلانگن در آلمان به مطالعه فلسفه شرق پرداخت و سپس به پرینستون برای نوشتن رساله دکتری خود بازگشت. دانر دکترای خود را در سال ۱۹۷۵ از مرکز مطالعات خاور نزدیک دانشگاه پرینستون دریافت کرد. وی بین سال‌های ۱۹۷۵ تا ۱۹۸۲ تاریخ خاورمیانه را در بخش تاریخ دانشگاه ییل تدریس می‌کرد پس از آن در سال ۱۹۸۲ دانشگاه شیکاگو (انستیتوی شرق‌شناسی و دپارتمان تمدن‌ها و زبان‌های خاورنزدیک) رفت. دانر به عنوان رئیس دپارتمان خود از ۱۹۹۷ تا ۲۰۰۲ و پس از آن به عنوان مدیر مرکز مطالعات خاورمیانه دانشگاه خود (از ۲۰۰۲ تا کنون) فعالیت داشته است. کتاب او با عنوان فتوحات اولیه اسلامی (The Early Islamic Conquests) “شکوهمند” و ” کمکی بزرگ برای درک تاریخ صدر اسلام” توصیف شده است (International Journal of Middle East Studies Vol. 15, No. 4 (Nov., 1983), pp. 577-579). این کتاب به صورت یک مجموعه برای رشته‌های مختلف دانشگاهی مورد استفاده قرار می‌گیرد. دانر همچنین ترجمه‌ای از یک جلد تاریخ طبری منتشر کرده است. کتاب او با نام محمد [ع]و ایمان‌آورندگان، ریشه‌های اسلام (Muhammad and the Believers: At the Origins of Islam) شرحی از سال‌های اولیه جنبشی معنوی است که بعدها به نام اسلام شناخته شد. این کتاب در می ۲۰۱۰ توسط انتشارات دانشگاه هاروارد منتشر شد. بحث اصلی دانر این است که چیزی که منجر به شکل‌گیری آنچه که اسلام نام دارد شد، حرکتی از سوی ایمان‌آورندگان معتقد به توحید بود که با ره‌گشایی محمد [ع] آغاز به کار کرد و مسیحیان و یهودیان صالح را نیز همانند آن دسته از یکتاپرستان که تعلیمات قرآن را دنبال می‌کردند در برمی‌گرفت. این مبحث نخستین بار در کارگاه آموزشی ” دوران باستان پسین و صدر اسلام” (Late Antiquity and Early Islam) در سال ۱۹۹۳ در لندن ارائه شد و سپس در مقاله‌ای با عنوان “از ایمان آورندگان تا مسلمانان” در شماره ۵۰-۵۲ (۲۰۰۲–۲۰۰۳) مجله الابحاث به چاپ رسید. او در روایت‌های خود از ریشه‌های اسلامی درباره تاریخ کهن متن قرآن بحث می‌کند. دانر به طور ویژه به نظریه نهایی شدن متاخر متن قرآن ( theory of late canonization of the Qur’an ) که توسط جان ونز برو[۱] و یهودا دی.نو[۲] مطرح شده پاسخ می‌دهد. وی در این کتاب تلاش می‌کند تا توضیح دهد که چگونه نگرانی‌ها برای مشروعیت جامعه اسلامی موضوعات قابل توجه در ثبت تاریخ اسلامی بخصوص موضوعات نبوت، جامعه، هژمونی و رهبری را تحت تاثیر قرار می‌دهد. در سال ۲۰۰۷ دانر به خاطر بررسی دست‌نوشته عربی کهنی مربوط به قرن اول اسلامی (قرن هفتم میلادی) در مجموعه های پاریس، وین، آکسفورد، و هایدلبرگ موفق به کسب جایزه از بورسیه تحصیلی گوگنهیم شد. وی یکی از اعضای قدیمی انجمن مطالعات خاورمیانه در آمریکای شمالی (MESA)، انجمن آمریکایی شرق‌شناسی و قرون وسطایی‌های خاورمیانه است. دانر از سال ۱۹۹۲ تا ۱۹۹۴ رئیس انجمن قرون وسطایی‌های خاورمیانه بود و مجله العصر الوسطی، خبرنامه قرون وسطایی‌های خاورمیانه از سال ۱۹۹۲ تا ۲۰۱۱ به سردبیری او منتشر می‌شده است. او از سال ۱۹۷۵ یکی از اعضای این انجمن بود واز ۱۹۹۲ تا ۱۹۹۴ به عنوان هیئت تحریریه فعالیت و در سال ۲۰۰۸ جایزه جری باکاراک (Jere L. Bacharach) را بدست آورده بود. دانر در حال حاضر رئیس انجمن مطالعات خاورمیانه در آمریکای شمالی است. کتابشناسی: The Early Islamic Conquests (Princeton University Press; 1981) ISBN 0-691-05327-8 The History of al-Tabari (Vol. 10): The Conquest of Arabia (State University of New York Press; 1993) ISBN 0-7914-1072-2 (translation) Narratives of Islamic Origins: The Beginnings of Islamic Historical Writing (Darwin Press; 1998) ISBN 0-87850-127-4 Muhammad and the Believers. At the Origins of Islam (Harvard University Press; 2010) ISBN 978-0-674-05097-6 س. موسوی [۱] – John Wansbrough [۲] – Yehuda D. Nevo
هِمینگ یورگنسِن
نوع منبع :
مدخل اعلام(دانشنامه اعلام)
چکیده :
هِمینگ یورگنسِن، فارغ التحصیل دانشگاه کپنهاگ و مهندس و مدیر پروژه های عمرانی است که از ۱۹۶۴ تا ۱۹۷۸ در ایران زندگی و کار کرده است.
جان کری
عنوان :
نوع منبع :
مدخل اعلام(دانشنامه اعلام)
چکیده :
جان کری استادیار دانشگاه نوادا در ایالت لاس وگاس آمریکا است و کتاب حاضر رساله دکتری او می باشد. وی هم اکنون در بخش شرق نزدیک این دانشگاه به تدریس تاریخ اسلام مشغول است.
رابرت هیلن براند
نوع منبع :
مدخل اعلام(دانشنامه اعلام)
چکیده :
رابرت هیلن برند، استاد گروه هنر اسلامی در دانشگاه ادینبورگ اسکاتلند، پس از اتمام تحصیلات خود در دانشگاه های کمبریج و آکسفورد، از سال ۱۹۷۱ به تدریس در گروه هنرهای زیبای دانشگاه ادینبورگ پرداخت و در سال ۱۹۸۹ ریاست گروه هنر اسلامی در این دانشگاه را برعهده گرفت.
اِلویر موسیچ
نوع منبع :
مدخل اعلام(دانشنامه اعلام)
چکیده :
دکتر الویر موسیچ، متولد ۳/۴/۱۹۷۶، استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه زنیتسا بوسنی و دانشیار دانشگاه مولانا در قونیه (ترکیه) و دارای دکترای زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران و سردبیر فصلنامه ایرانشناسی و فرهنگ اسلامی “بهارستان” است.
جرنوت ویندفور
نوع منبع :
مدخل اعلام(دانشنامه اعلام)
چکیده :
پروفسور ویندفور استاد مطالعات ایرانی در دانشگاه میشیگان است.
فرانتس روزنتال
نوع منبع :
مدخل اعلام(دانشنامه اعلام)
چکیده :
فرانتس روزنتال[۱] شرق‌شناس و اسلام‌شناس آلمانی الاصل آمریکایی در ۳۱ اوت ۱۹۱۴ در برلین متولد شد. او فرزند دوم از خانواده‌ای یهودی بود. پس از گذراندن تحصیلات اولیه در زادگاهش، وارد دانشگاه برلین شد. کارل بکر[۲] (۱۸۷۶-۱۹۳۳)، ریچارد والزر[۳] (۱۹۰۰-۱۹۷۵)، و هانس هاینریش شدر[۴] (۱۸۹۶-۱۹۵۷) از اساتید او در دانشگاه بودند. در ۱۹۳۵  درجه دکترا را در رشته‌ زبان‌های شرقی و کلاسیک تحت نظر هاینریش شدر و با موضوع کتیبه‌های پالمی رینین[۵] (زبانی باستانی در سوریه) اخذ کرد. پس از یک سال تدریس در فلورانس به مدرسه دینی یهودی در برلین رفت. در سال ۱۹۳۹ کتاب معروف او تحت عنوان «تحقیقات آرامی‌شناسی» برنده نخستین مدال کنگره بین‌المللی شرق‌شناسان شد. اگر چه پول جایزه به خاطر یهودی بودن به او پرداخت نشد اما به ابتکار شدر مدالی از جنس طلای واقعی به او داده شد تا جبران پول جایزه باشد. در ۱۹۳۸ به دعوت  نایبرگ [۶]تاریخ‌نگار سوئدی به این کشور رفت. در ۱۹۳۹ به انگلستان رفت و سرانجام به علت مشکلات ناشی از جنگ جهانی و تبار یهودی به آمریکا مهاجرت کرد. در ۱۹۴۰ به عضویت هیئت علمی دانشکده عبری سین سیناتی در اوهایو در آمد. در ۱۹۴۳  مقاله‌ای در خصوص السرخسی از علمای حنفی به چاپ رساند و تابعیت آمریکایی گرفت. به ارتش پیوست و در طول دوران جنگ به عنوان مترجم عربی در دفتر خدمات استراتژیک در واشنگتن مشغول به کار شد. پس از پایان جنگ به فعالیت آموزشی خود در دانشکده عبری بازگشت و در ۱۹۴۸ به دانشگاه پنسیلوانیا نقل مکان کرد. تا ۱۹۶۷ سمت استاد تمامی زبان‌های سامی دانشگاه ییل را در اختیار داشت و پس از آن و تا زمان بازنشستگی در ۱۹۸۵ بر مسند کرسی عالی زبان عربی و پژوهش اسلام این دانشگاه تکیه زده بود. روزنتال محققی پرکار و موفق با گستره وسیعی از تحقیقات درموضوعات مختلف بود. تمدن اسلامی، مفهوم آزادی در اسلام،  میراث سنتی اسلام، قمار در اسلام ، خودکشی در اسلام و موضوعات بسیار دیگری مضامین کارهای او را شکل می‌دهند. در میان آثار وی هم مقاله مختصری درباره طنز در اسلام به چشم می‌خورد و هم ترجمه و شرح سه جلدی «مقدمه ابن خلدون». او برای پروژه ابن خلدون به استانبول رفت و کپی دست نوشته‌های او را شخصا مطالعه کرد. دیگر اثر شاخص او «تاریخ تاریخ‌نگاری در اسلام» است که در سال ۱۹۵۲ به چاپ رسید و پس از آن بارها تجدید چاپ شد. روزنتال جزو نسلی از محققین و دانشمندان تبعیدی بود که به خاطر مسائل مربوط به جنگ مجبور به ترک وطن شد. برخی از اعضای خانواده‌اش را در اردوگاه کار اجباری از دست داد و هرگز ازدواج نکرد. بنابراین تمام هم و غم خود را در مسیر علمی و پژوهشی صرف کرد. در زمان ورود او به ایالات متحده تنها چند متخصص سرشناس در زمینه زبان عربی وجود داشت اما حضور او در این حوزه تاثیرگذار و محرک بود و سهم بسزایی در مطالعات متون عربی در آمریکا داشت. «طنز در اسلام»، «مفهوم آزادی در اسلام پیش از قرن نوزدهم»، «گرامر (انجیلی) زبان آرامی»، «کتابچه همراه زبان آرامی»، ترجمه «مقدمه ابن خلدون»، «شیرین‌تر از امید: گلایه و امید در سده‌های میانی در اسلام»، « ترجمه تاریخ طبری»، «متون کلاسیک در اسلام» برخی از آثار اوست. او کتاب‌ها و مقالاتش را به زبان انگلیسی و آلمانی می‌نوشت. بخش زیادی از آثار او به زبان های عربی، روسی و ترکی ترجمه شده‌اند. روزنتال در موسسات و سازمان‌های علمی و آموزشی زیادی عضویت داشت. انجمن فلسفه آمریکا، آکادمی آمریکایی علوم و هنر، فرهنگستان قرون وسطی آمریکا، آکادمی آمریکایی تحقیقات یهودی، آکادمی کانکتیکات هنر و علوم، آکادمی بریتانیا و انجمن شرق‌شناسی آمریکا که مدت‌ها ریاست آن را بر عهده داشت از جمله این مراکز هستند. از دیگر افتخارات علمی وی کسب جایزه هاروی[۷] در ۱۹۸۴ از دانشگاه حیفاست. به علاوه مدرک تحصیلی افتخاری از دانشگاه‌های چون کلمبیا، دانشگاه عبری اورشلیم، دانشگاه تل آویو و دانشگاه توبیگن[۸] کسب کرده بود. فرانتس روزنتال در هشتم آوریل ۲۰۰۳ و پس از تحمل  یک دوره طولانی بیماری درگذشت. کتاب‌شناسی منتخب: “Humor in Early Islam” ۱۹۵۶. The Muslim Concept of Freedom Prior to the Nineteenth Century 1960. A Grammar of Biblical Aramaic 1961. An Aramaic handbook 1967. The Muqaddimah: An Introduction to History 1967 The first complete translation in English of Introduction to the History of the World by 14th century Islamic scholar and statesman Ibn Khaldun. Knowledge Triumphant: The Concept of Knowledge in Medieval Islam 1970 (reprinted 2007 with a Preface by Dimitri Gutas). “Sweeter Than Hope””: Complaint and Hope in Medieval Islam 1983. General Introduction, And, From the Creation to the Flood, translation of the History of Tabari 1985. The Classical Heritage in Islam 1994. Man versus Society in Medieval Islam. Brill, Leiden & Boston 2015. ISBN 978-90-04-27088-6 (print); ISBN 978-90-04-27089-3 (eBook). _______________________________________________________ [۱] – Franz Rosenthal [۲] – Carl Becker [۳] – Richard Walzer [۴] – Hans Heinrich Schaeder [۵] – Palmyrenian [۶] – H.S. Nyberg [۷] – Harvey Prize [۸] – Tübingen
فرانکلین لوئیس
نوع منبع :
مدخل اعلام(دانشنامه اعلام)
چکیده :
فرانکلین لوئیس[۱] استاد زبان‌ و ادبیات فارسی گروه زبان‌ها و تمدن‌های خاور نزدیک دانشگاه شیکاگو در ۲۴ جولای ۱۹۶۱ متولد شد. لوئیس پس از پایان تحصیلات اولیه وارد دانشگاه برکلی شد [۲]و به مطالعه خاور نزدیک پرداخت، از استادان او در این دوران میتوان به ویلیام برینر[۳]،محمود امید سالار و ژاله پیرنیاز اشاره کرد. سپس به دانشگاه شیکاگو رفت و از گروه زبان‌ها و تمدن‌های خاور نزدیک با کسب درجه دکترا فارغ التحصیل شد. رساله پایان‌نامه او درباره زندگی و آثار سنایی شاعر قرن دوزادهم و تثبیت سبک غزل در شعر فارسی بود. پایان نامه او برنده جایزه بنیاد مطالعات ایرانیان در سال ۱۹۹۵ شد. فارسی به عنوان یک زبان کهن در اسلام و قابلیت‌های فراملی و فرا دینی آن موجب علاقمندی او به زبان و ادبیات فارسی بود. حوزه پژوهشی او شامل زبان و ادبیات فارسی (قدیم و جدید)، اندیشه و ادب اسلامی در قرون وسطی، عرفان اسلامی، سینمای ایران و تاریخ و تئوری ترجمه است. عمده تمرکز او بر روی آثار ادبی از زمان سامانیان تا دوره صفویه است و همچنین آثار نظم و نثر قرن بیستم رو از جهات گوناگونی چون سبک، عملکرد، روایت‌شناسی، نشانه شناسی، هرمنوتیک، فن خطابه، جامعه شناسی ادبی و کد شناسی مورد بررسی قرار می‌دهد. به گفته خود او تقاطع میان ادبیات و مذهب بخصوص سنت‌های عرفانی و باطنی در جهان اسلام (صوفیه و شیعه) برای او جاذبه ویژه‌ای دارد. از همین رو به سراغ مولانا رفته است و کتابی از گلچین اشعار او را ترجمه کرده است. به علاوه کتابی درباره برهان الدین محقق ترمذی که به گفته برخی معلم و مراد مولانا بوده است، در دست انتشار دارد. از دیگر آثار فرانکلین لوئیس ترجمه شعر و نثر مدرن فارسی (همچون رمان چراغ‌ها را من خاموش می‌کنم از زویا پیرزاد)، مقالاتی درباره عطار، حافظ، سعدی، نجم الدین دایه،ادبیات فارسی و قرآنی، عرفان و تصوف و برخی نوشته‎های بها الله و عبدالبها است. لوئیس  از سال ۱۹۹۵ مجموعه‌ای به نام ادبیات را برای دانشجویان و اساتید و به طور کلی علاقمندان به ادبیات فارسی و نیز ادبیات عرب، ترکی و اردو در دانشگاه شیکاگو فراهم آورده است تا محلی برای ارائه مقاله و بحث و تبادل نظر پیرامون مباحث مربوط به ادبیات باشد. در حال حاضر فرانکلین لوئیس به غیر از فعالیت در دانشگاه شیکاگو با مرکز مطالعات خاورمیانه و  کمیته مطالعات خاورمیانه همکاری  می‌کند و نیز سابقه تدریس زبان فارسی در مرکز مطالعات خاورمیانه و آسیای شرقی دانشگاه اموری[۴] را دارد. کتاب‌شناسی: [Editor, In Progress] Life and Letters of an Iranian Communist: Stories of Bozorg ʻAlavi. An introduction to the life of Bozorg ʻAlavi (1904-97) with an anthology of translations of his short stories and letters. [In Progress] Teachings of Rumi’s Teacher: Borhân al-Din Moḥaqqeq-e Termedhi and his Ma‛âref. A new critical edition of the Persian text and annotated English translation, with introduction by Franklin Lewis and Hassan Lahouti. Things We Left Unsaid, Zoya Pirzad (the Persian novel Čerâġ-hâ râ man xâmuš mi-konam, Tehran: Nashr-e Markaz, 2002), translated to English by Franklin Lewis (London: Oneworld Classics, May 2012). Mystical Poems of Rumi, translated by A.J. Arberry. Corrected one-volume edition with foreword by Franklin Lewis (Chicago: University of Chicago Press, 2009), 439pp. Rumi: Swallowing the Sun (Oxford: Oneworld, 2008), xxxiii+207pp. (Translation of selected poems of Jalâl al-Din Rumi, arranged by persona/voice/mode and with translation, notes and introduction). The Necklace of the Pleiades: Studies in Persian Literature and Culture, new edition (Amsterdam University Press and Leiden University Press, 2010), 370pp. First edition: The Necklace of the Pleiades: Studies in Persian Literature Presented to Heshmat Moayyad on his 80th Birthday, co-edited Franklin Lewis and Sunil Sharma (Amsterdam: Rozenberg and Purdue University Press, 2007) The Colossal Elephant and His Spiritual Feats: Shaykh Ahmad-e Jâm. The Life and Legendary Vita of a Popular Sufi Saint of the 12th Century. Edited and translated with Heshmat Moayyad (Costa Mesa, CA: Mazda Publishers, 2004), 460pp. Rumi: Past and Present, East and West. The Life Teachings and Poetry of Jalâl al-Din Rumi. Foreword by Julie Meisami (Oxford: One World Publications, 2000), xvii+686pp. Reprints 2001, 2003. Revised expanded edition, 2007.  Translations [Persian]: Mowlavi: Diruz o emruz, sharq o gharb, trans. by Farhād Farahmandfar (Tehran: Nashr-e Sāles, 1383 Sh./ 2004). And also Mowlānā: diruz tā emruz, sharq tā gharb, trans. by Hassan Lahouti in collaboration with Franklin Lewis, including author’s Persian preface (Tehran: Nashr-e Nāmak, 1384 Sh./2005; 2nd ed., 1385 Sh./2006.  [Turkish]: Mevlânâ: Geçmiş ve şimdi, Doğu ve Batı (Mevlânâ Celâleddin Rumi’nin Hayatı, öğretisi ve şiiri, trans. by (Hamide Kokuyan &) Gül Çağali Güven, ed. Safi Argapus, with author’s foreword to Turkish edition (Istanbul: Kabalcı Yayınevi, 2010). [Danish]: Rumi før og nu, Øst og Vest. Jalal al-Din Rumis liv, lære og digtning. Danish translation by Rasmus Chr. Elling. Carsten Niebuhr Biblioteket (Copenhagen: Forlaget Vandkunsten, 2010). In a Voice of Their Own: A Collection of Stories by Iranian Women written since the Revolution of 1979, edited and translated, with introduction and annotated bibliography co-authored by Franklin Lewis and Farzin Yazdanfar (Costa Mesa, CA: Mazda Publishers, 1996) ___________________________________________________ [۱] -Franklin Lewis [۲] -Berkeley [۳] -William Brinner [۴] -William Brinner سیدموسوی
  • تعداد رکورد ها : 336753