جستجوي پيشرفته | کتابخانه مجازی الفبا

جستجوي پيشرفته | کتابخانه مجازی الفبا

کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی

فارسی  |   العربیه  |   English  
telegram

در تلگرام به ما بپیوندید

public

کتابخانه مجازی الفبا
کتابخانه مجازی الفبا
header
headers
پایگاه جامع و تخصصی کلام و عقاید و اندیشه دینی
جستجو بر اساس ... همه موارد عنوان موضوع پدید آور جستجو در متن
: جستجو در الفبا در گوگل
صفحه اصلی کتابخانه > جستجوی هوشمند در الفبا
جستجو در برای عبارت
شامل عبارت باشد
شامل عبارت باشد
 
شامل عبارت باشد
شامل عبارت باشد
تنها فراداده‌های دارای منابع دیجیتالی را بازیابی کن
مرتب سازی بر اساس و به صورت وتعداد نمایش فرارداده در صفحه باشد جستجو
  *برای جستجوی عین عبارت , عبارت مورد نظر را درون گیومه ("") قرار دهید . مانند : "تاریخ ایران"
  • تعداد رکورد ها : 314353
رجال‌البرقی
نویسنده:
ابوجعفراحمدبن‌محمدبن‌خالد البرقی ؛ تحقیق جواد القیومی‌الاصفهانی.
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , کتابخانه عمومی
وضعیت نشر :
قم : موسسه بوستان کتاب,
الگوی انگیزش اخلاقی قرآن کریم
نویسنده:
محمدرضا کریمی.
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , کتابخانه عمومی
وضعیت نشر :
قم: دانشگاه باقرالعلوم (ع),
آداب زيارت حرم ها
نوع منبع :
پرسش و پاسخ , کتابخانه عمومی
پاسخ تفصیلی:
برخی از آداب حرم پاک امامان -ع- عبارت است که :
1- شناخت امام -ع- و آشنایی با مقام و منزلت آنان که در روایات به عرفان و معرفت به امام -ع- تعبیر شده است .
2- غسل کردن
3- با بدن و لباس پاک و تمییز وارد حرم شدن
4- خود را خوشبو و معطر کردن بیشتر ...
کلیدواژه‌های اصلی :
الشریعة والحقیقة بین‌التصوف والرمز
نویسنده:
قطب‌الدین العبادی؛ ترجمة و دراسة علی احمد اسماعیل.
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , کتابخانه عمومی
وضعیت نشر :
قاهره: ایتراک للنشر والتوزیع‏‫,
کلیدواژه‌های اصلی :
روش تقابلی مترجم: ترجمه پذیری و ترجمه ناپذیری
نویسنده:
اسدالهی اله شکر
نوع منبع :
کتابخانه عمومی , نمایه مقاله
چکیده :
مترجم اولین فردی است که از سوی یک جامعه زبانی مشخص با نشانه های زبانشناختی، با جنبه های اجتماعی و فرهنگی زبانی که در حال ترجمه است، مواجه می شود و در انتقال تصویرهای ذهنی و مفاهیم شاعرانه نقش اساسی ایفا می کند. او باید با روش خود حتی الامکان دو جهان بینی متفاوت از هم، یعنی جهان هایی را که به واسطه دو زبان و عناصر وابسته به آنها ایجاد می شوند، به همدیگر نزدیک سازد. اگر با طرفداران تفکر ترجمه ناپذیری متون ادبی یا با نظریه پردازانی که ترجمه را پیشاپیش خیانت قلمداد می کنند، همراه شویم و این اعتقاد را داشته باشیم که ترجمه به معنای تغییر دادن نشانه ها و شکل کلمات از زبانی به زبان دیگر است، در این صورت کار مترجم بسیار سخت خواهد بود چرا که نشانه ها و تفسیر آنها در فرهنگ ها، بسیار متفاوت بوده و تطابق کامل آنها با همدیگر ناممکن خواهد بود. اما اگر با برخی از زبان شناسان و نظریه پردازان ترجمه مانند مونن و نیدا همراه شویم و به این امر اعتقاد داشته باشیم که در زبان های متفاوت یک نوع اشتراکات و کلیت های مشابه وجود دارد که می توانند کار مترجم را تسهیل کنند و او را از قید نشانه های زبانی برهانند، کار مترجم هموار خواهد شد و ترجمه پذیری متون نیز محقق خواهد گردید. چنین ترجمه ای یک ترجمه تقابلی بین مترجم از یک سو و اشتراکات زبانی و کلیت های مشابه در زبان مبدا از سوی دیگر خواهد بود. برای اثبات نظریه روش تقابلی در ترجمه و برای ارائه مثال های ملموس در این زمینه، روش تجربی خویش را در قالب مثال در ترجمه چهار جلد کتاب متفاوت از فرانسه به فارسی مطرح خواهم کرد.
صفحات :
از صفحه 5 تا 16
نقش ولی عصر(عج) در عالم هستی به عنوان ولی تکوینی 2
نوع منبع :
پرسش و پاسخ , کتابخانه عمومی
پاسخ تفصیلی:
هدایت باطنی امام (علیه‌السلام)؛ دلایلی از آیات و روایات در اثبات ولایت تکوینی؛ ولایت تکوینی به معنی داشتن علم و قدرت خا‌رق‌العاده و قدرت دخل و تصرف در طبیعت و انواع مختلف اداره و دگرگونی در عالم هستی، از ویژگی‌ها و شئون خداوند متعال است ک بیشتر ...
منهج‌التقریر فی مباحث‌الاصول
نویسنده:
تقریرا لبحوث السیدعلی المحقق‌الداماد ؛ تالیف محمدامین المحرابی.
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , کتابخانه عمومی
وضعیت نشر :
قم : ذوی‌القربی,
سوالاتی درباره عاشورا
نوع منبع :
پرسش و پاسخ , کتابخانه عمومی
پاسخ تفصیلی:
پاسخ:
1- چه كسي سر مطهر امام حسين را بريد؟شمر يا سنان بن انس؟
در اين كه چه كسي سر امام† را از تن جدا كرد، در منابع تاريخي نام افراد ذيل آمده است: ‎
1ـ سِنان بن‌انس[1] 2ـ شَمِر بن‌ذي‌الجوشن[2] 3ـ خَوْليّ بن‌يزيد[3] 4ـ سنان بن‌انس با مشاركت بیشتر ...
کلیدواژه‌های اصلی :
درآمدی بر فلسفه سیاسی‌اسلامی
نویسنده:
احمد واعظی؛ سرویراستار محمدباقر انصاری؛ تهیه پژوهشکده علوم و اندیشه اسلامی.
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , کتابخانه عمومی
وضعیت نشر :
قم: پژوهشگاه علوم و فرهنگ اسلامی‏‫,
Atharvan Zarathustra, the foremost prophet: a comparative study of Hinduism, ‭‭‭Zoroastrianism and Islam‬‫‭‭‭
نویسنده:
‎Jatindra Mohan Chatterji‬‏‫‭‭‭; with the foreword by S. P. Kotval and a preface by Gopinath Kaviraj.
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , کتابخانه عمومی
وضعیت نشر :
‏‫‭‭‭‎Calcutta‬‏‫‭‭‭: ‎Parsi Zoroastrian Association‬‏‫‬‭,
ضمیمه، تصمیم‌ناپذیری، و تفاوت: شالوده‌شکنی روایت در رمان‌های قطار شب و کشتزارهای لندن
نویسنده:
ناصح مبارکی
نوع منبع :
رساله تحصیلی , کتابخانه عمومی
وضعیت نشر :
ایرانداک,
چکیده :
در رمان‌های قطار شب و کشتزارهای لندن، دو اثر از مارتین امس، را می‌توان بر اساس مفاهیم دریدایی دیفرانس، ضمیمه، و تصمیم‌ناپذیری نقد و واسازی نمود. با در نظر گرفتن این مفاهیم، خواننده‌ی این دو رمان پی می‌برد که خوانشی واحد از رمان‌ها ادعایی سطحی و نادرست است. قطار شب و کشتزارهای لندن خود را شالوده‌شکنی می‌کنند؛ در واقع، خود-واسازی (خود-شالوده‌شکنی) یکی از ویژگی‌های بارز این رمان‌هاست. زنانگی و مردانگی دو مفهوم از مفاهیم تصمیم‌ناپذیر است؛ هر کدام ضمیمه‌ی دیگری می‌شود و این زنجیر ضمیمگی نشان می‌دهد هیچ‌یک از این مفاهیم مطلق نیستند. این حرکت و تغییر در دلالت بوسیله‌ی تفاوت (دیفرانس) ممکن می‌شود. خودکشی و قتل و همچنین سایر موارد کلیدی در این دو رمان را می‌توان بر اساس این سه مفهوم و سایر مفاهیم دریدایی از قبیل هستی-شبح‌شناسی، قضیب-آوامحوری، فراترازندگی، مدلول متعالی، و متافیزیک حضور به بوته‌ی نقد گذاشت. در سال ???? کشتزارهای لندن از فهرست نهایی جایزه‌ی بوکر حذف شد. دو عضو از هیئت داوران جایزه‌ی بوکر مدعی شدند که در این رمان، امس برخوردی نفرت‌انگیز با زنان داشته و از این نوع برخورد جانبداری کرده است. اما امس در دو رمان مذکور سعی بر نشان دادن وضعیت کنونی جهان دارد، جهانی که با بحران‌های گوناگون دست و پنجه نرم می‌کند. این تحقیق نتیجه خواهد گرفت که خوانشی اینچنین اشتباه و سطحی است و مردان و زنان این دو رمان نقش و حضوری برابر دارند.
  • تعداد رکورد ها : 314353