جستجوي پيشرفته | کتابخانه مجازی الفبا

جستجوي پيشرفته | کتابخانه مجازی الفبا

کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی

فارسی  |   العربیه  |   English  
telegram

در تلگرام به ما بپیوندید

public

کتابخانه مجازی الفبا
کتابخانه مجازی الفبا
header
headers
پایگاه جامع و تخصصی کلام و عقاید و اندیشه دینی
جستجو بر اساس ... همه موارد عنوان موضوع پدید آور جستجو در متن
: جستجو در الفبا در گوگل
صفحه اصلی کتابخانه > جستجوی هوشمند در الفبا
جستجو در برای عبارت
شامل عبارت باشد
شامل عبارت باشد
 
شامل عبارت باشد
شامل عبارت باشد
تنها فراداده‌های دارای منابع دیجیتالی را بازیابی کن
مرتب سازی بر اساس و به صورت وتعداد نمایش فرارداده در صفحه باشد جستجو
  *برای جستجوی عین عبارت , عبارت مورد نظر را درون گیومه ("") قرار دهید . مانند : "تاریخ ایران"
  • تعداد رکورد ها : 314876
قصه‌ النزاع بین‌ الدین‌ و الفلسفه‌
نویسنده:
طویل‌، توفیق‌،
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , کتابخانه عمومی
النجوم‌الزاهرة‬ فی اثبات خلافةالائمةالطاهرة‬‫
نویسنده:
السیدخلیل الشوکی.‬‬
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , کتابخانه عمومی
وضعیت نشر :
‏‫قم‬‬‏‫: مرکزالمصطفی‌(ص) العالمی للترجمه والنشر‬‏‫,
آیین‌های رویین‌تنی در اساطیر ایران (اسفند)
نویسنده:
مولفان محمد همایون‌سپهر، رضا معتمد.
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , کتابخانه عمومی
وضعیت نشر :
اراک: نشر نویسنده‏‫,
از ولفیا تا ساگوارو (منبرهای گیاهی)
نویسنده:
زینب خزایی.
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , کتابخانه عمومی
وضعیت نشر :
قم: نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاهها، دفتر نشر معارف,
قراول
عنوان :
نویسنده:
نویسنده محمدباقر حجتی‌فر.
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , کتابخانه عمومی
وضعیت نشر :
خرم آباد: ستارگان آسمان,
مروری کوتاه بر زندگاني امام صادق عليه ‏السلام
نوع منبع :
پرسش و پاسخ , کتابخانه عمومی
پاسخ تفصیلی:
علامه سيدعباس مكي در نزهة الجليس مي ‏نويسد:امام جعفرصادق بن محمدالباقر بن علي بن الحسين بن علي بن ابي‏طالب عليهم‏ السلام، يكي از ائمه اثني عشر است كه از بزرگان اهل بيت بود و ملقب به صادق بود وعلت اينكه حضرت را صادق لقب دادند،اين بود كه در گفتار راستگ بیشتر ...
الگوی انگیزش اخلاقی قرآن کریم
نویسنده:
محمدرضا کریمی.
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , کتابخانه عمومی
وضعیت نشر :
قم: دانشگاه باقرالعلوم (ع),
آداب زيارت حرم ها
نوع منبع :
پرسش و پاسخ , کتابخانه عمومی
پاسخ تفصیلی:
برخی از آداب حرم پاک امامان -ع- عبارت است که :
1- شناخت امام -ع- و آشنایی با مقام و منزلت آنان که در روایات به عرفان و معرفت به امام -ع- تعبیر شده است .
2- غسل کردن
3- با بدن و لباس پاک و تمییز وارد حرم شدن
4- خود را خوشبو و معطر کردن بیشتر ...
کلیدواژه‌های اصلی :
الشریعة والحقیقة بین‌التصوف والرمز
نویسنده:
قطب‌الدین العبادی؛ ترجمة و دراسة علی احمد اسماعیل.
نوع منبع :
کتابشناسی(نمایه کتاب) , کتابخانه عمومی
وضعیت نشر :
قاهره: ایتراک للنشر والتوزیع‏‫,
کلیدواژه‌های اصلی :
روش تقابلی مترجم: ترجمه پذیری و ترجمه ناپذیری
نویسنده:
اسدالهی اله شکر
نوع منبع :
کتابخانه عمومی , نمایه مقاله
چکیده :
مترجم اولین فردی است که از سوی یک جامعه زبانی مشخص با نشانه های زبانشناختی، با جنبه های اجتماعی و فرهنگی زبانی که در حال ترجمه است، مواجه می شود و در انتقال تصویرهای ذهنی و مفاهیم شاعرانه نقش اساسی ایفا می کند. او باید با روش خود حتی الامکان دو جهان بینی متفاوت از هم، یعنی جهان هایی را که به واسطه دو زبان و عناصر وابسته به آنها ایجاد می شوند، به همدیگر نزدیک سازد. اگر با طرفداران تفکر ترجمه ناپذیری متون ادبی یا با نظریه پردازانی که ترجمه را پیشاپیش خیانت قلمداد می کنند، همراه شویم و این اعتقاد را داشته باشیم که ترجمه به معنای تغییر دادن نشانه ها و شکل کلمات از زبانی به زبان دیگر است، در این صورت کار مترجم بسیار سخت خواهد بود چرا که نشانه ها و تفسیر آنها در فرهنگ ها، بسیار متفاوت بوده و تطابق کامل آنها با همدیگر ناممکن خواهد بود. اما اگر با برخی از زبان شناسان و نظریه پردازان ترجمه مانند مونن و نیدا همراه شویم و به این امر اعتقاد داشته باشیم که در زبان های متفاوت یک نوع اشتراکات و کلیت های مشابه وجود دارد که می توانند کار مترجم را تسهیل کنند و او را از قید نشانه های زبانی برهانند، کار مترجم هموار خواهد شد و ترجمه پذیری متون نیز محقق خواهد گردید. چنین ترجمه ای یک ترجمه تقابلی بین مترجم از یک سو و اشتراکات زبانی و کلیت های مشابه در زبان مبدا از سوی دیگر خواهد بود. برای اثبات نظریه روش تقابلی در ترجمه و برای ارائه مثال های ملموس در این زمینه، روش تجربی خویش را در قالب مثال در ترجمه چهار جلد کتاب متفاوت از فرانسه به فارسی مطرح خواهم کرد.
صفحات :
از صفحه 5 تا 16
سوالاتی درباره عاشورا
نوع منبع :
پرسش و پاسخ , کتابخانه عمومی
پاسخ تفصیلی:
پاسخ:
1- چه كسي سر مطهر امام حسين را بريد؟شمر يا سنان بن انس؟
در اين كه چه كسي سر امام† را از تن جدا كرد، در منابع تاريخي نام افراد ذيل آمده است: ‎
1ـ سِنان بن‌انس[1] 2ـ شَمِر بن‌ذي‌الجوشن[2] 3ـ خَوْليّ بن‌يزيد[3] 4ـ سنان بن‌انس با مشاركت بیشتر ...
کلیدواژه‌های اصلی :
  • تعداد رکورد ها : 314876