جستجوي پيشرفته | کتابخانه مجازی الفبا
کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی
کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی
کانال ارتباطی از طریق پست الکترونیک :
support@alefbalib.com
نام :
*
*
نام خانوادگی :
*
*
پست الکترونیک :
*
*
*
تلفن :
دورنگار :
آدرس :
بخش :
مدیریت کتابخانه
روابط عمومی
پشتیبانی و فنی
نظرات و پیشنهادات /شکایات
پیغام :
*
*
حروف تصویر :
*
*
ارسال
انصراف
از :
{0}
پست الکترونیک :
{1}
تلفن :
{2}
دورنگار :
{3}
Aaddress :
{4}
متن :
{5}
فارسی |
العربیه |
English
ورود
ثبت نام
در تلگرام به ما بپیوندید
پایگاه جامع و تخصصی کلام و عقاید و اندیشه دینی
جستجو بر اساس ...
همه موارد
عنوان
موضوع
پدید آور
جستجو در متن
: جستجو در الفبا
در گوگل
...جستجوی هوشمند
صفحه اصلی کتابخانه
پورتال جامع الفبا
مرور منابع
مرور الفبایی منابع
مرور کل منابع
مرور نوع منبع
آثار پر استناد
متون مرجع
مرور موضوعی
مرور نمودار درختی موضوعات
فهرست گزیده موضوعات
کلام اسلامی
امامت
توحید
نبوت
اسماء الهی
انسان شناسی
علم کلام
جبر و اختیار
خداشناسی
عدل الهی
فرق کلامی
معاد
علم نفس
وحی
براهین خدا شناسی
حیات اخروی
صفات الهی
معجزات
مسائل جدید کلامی
عقل و دین
زبان دین
عقل و ایمان
برهان تجربه دینی
علم و دین
تعلیم آموزه های دینی
معرفت شناسی
کثرت گرایی دینی
شرور(مسأله شر)
سایر موضوعات
اخلاق اسلامی
اخلاق دینی
تاریخ اسلام
تعلیم و تربیت
تفسیر قرآن
حدیث
دفاعیه، ردیه و پاسخ به شبهات
سیره ائمه اطهار علیهم السلام
شیعه-شناسی
عرفان
فلسفه اسلامی
مرور اشخاص
مرور پدیدآورندگان
مرور اعلام
مرور آثار مرتبط با شخصیت ها
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی
مرور مجلات
مرور الفبایی مجلات
مرور کل مجلات
مرور وضعیت انتشار
مرور درجه علمی
مرور زبان اصلی
مرور محل نشر
مرور دوره انتشار
گالری
عکس
فیلم
صوت
متن
چندرسانه ای
جستجو
جستجوی هوشمند در الفبا
جستجو در سایر پایگاهها
جستجو در کتابخانه دیجیتالی تبیان
جستجو در کتابخانه دیجیتالی قائمیه
جستجو در کنسرسیوم محتوای ملی
کتابخانه مجازی ادبیات
کتابخانه مجازی حکمت عرفانی
کتابخانه تخصصی تاریخ اسلام و ایران
کتابخانه تخصصی ادبیات
کتابخانه الکترونیکی شیعه
علم نت
کتابخانه شخصی
مدیریت علاقه مندیها
ارسال اثر
دانشنامه
راهنما
راهنما
مرور
>
مرور کلید واژه ها
>
زبان فارسی
مرتب سازی بر اساس
عنوان
نویسنده
جنس منبع
محل
ناشر
تاریخ تغییر
و به صورت
صعودی
نزولی
وتعداد نمایش
5
10
15
20
30
40
50
فرارداده در صفحه باشد
جستجو
خروجی
چاپ نتایج
Mods
Dublin Core
Marc
MarcIran
Pdf
اکسل
انتخاب همه
1
2
3
4
5
6
تعداد رکورد ها : 56
عنوان :
ساختار مقدمه های مقالات علمی و در زبانهای انگلیسی و فارسی و علوم تجربی و اجتماعی
نویسنده:
علیرضا مهین سا
نوع منبع :
رساله تحصیلی , کتابخانه عمومی
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
وضعیت نشر :
ایرانداک,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
علوم انسانی
,
زبان فارسی
,
زبان انگلیسی
,
مقاله علمی
,
علوم تجربی(معرفت شناسی)
,
زبان و ادبیات خارجی
چکیده :
مطالعه و تجزیه و تحلیل ((نوع نثر)) در سالهای اخیر مورد توجه بسیاری از متخصصین قرار گرفته که این موضوع بعلت توانایی ((نوع نثر))در راستای دسته بندی متون و تعیین نمودن مشخصه های انواع آن می باشد. این مشخصه ها در هر دو ساختار دستوری و کلامی متون وجود دارد. مطالعات اخیر بیشتر خصوصیات کلامی را مورد بررسی قرار می دهد تا مشخصه های دستوری که خیلی بیشتر مطالعه شده اند. ((مقدمه مقالات علمی)) در چارچوب ((تجزیه و تحلیل نوع نثر)) بطور وسیع مورد پژوهش قرار گرفته و در هر دو سطح ساختار دستوری و کلامی توصیف شده است، اما در مورد قابل قیاس بودن این ((نوع نثر)) در بین زبانها و شاخه های علوم مطالعات چشمگیری صورت نگرفته است. این تحقیق براساس یکی از الگوهای معتبر و مورد تائید صاحبنظران در رشته تجزیه و تحلیل کلام، ساختار مقدمه های مقالات علمی را از دو جهت مورد مطالعه قرار می دهد. نتیجه بدست آمده از مقابله کلامی فارسی و انگلیسی مبین این است که مقدمه های مقالات علمی در هر دو شاخه علوم تجربی و انسانی شبیه هم هستند که مطمئنا می تواند ((تفاوت میان فرهنگی در متون علمی)) را نقض نماید. از سوی دیگر، در مقایسه علوم تجربی و انسانی این تحقیق نشان داد هر کدام از زبانهای فارسی و انگلیسی در مقدمه های مقالات علمی در حیطه ساختاری مورد نظر از ساختار کلامی مشابه استفاده می کنند. این گواهی است بر (همگانی بودن متون علمی)
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
بازنگری و نقد و تحلیل علم معانی سنتی در ادب فارسی
نویسنده:
روجا هدایتی تلوکی
نوع منبع :
رساله تحصیلی , کتابخانه عمومی
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
وضعیت نشر :
ایرانداک,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
بلاغت
,
زبان عربی
,
نظریه ادبی
,
معانی
,
زبان فارسی
,
بینامتنی
,
علم معانی
,
نحو
,
نشانهشناسی
,
هنر و علوم انسانی
,
تجزیه و تحلیل گفتمان
,
بافت کلام
,
بلاغت عربی و فارسی
,
صورتگرایی
چکیده :
سابقهی پیدایش علم بلاغت به اواخر قرن اول هجری، و تلاشهای متکلمان عرب برای اثبات اعجاز قرآن، باز میگردد. سالها بعد، دانشمندان ایرانی با ترجمهی آثار آنان، این علم و در نتیجه معانی را که جزئی از بلاغت میباشد، به زبان فارسی وارد نمودند و قواعد آن را تا حدود زیادی با زبان فارسی تطبیق دادند. آنها با وجود اقرار به جدایی کامل معانی از علوم دیگری همچون نحو، منطق، فلسفه، اصول و... نتوانستند به هدف خود نزدیک شوند و در نتیجه معانی فارسی وامدار اصول زبان عربی و علومی شد که طبیعتاً به اندازهی کافی قادر به نشان دادن ویژگیهای زیباییشناختی متن فارسی نیستند. در این پایاننامه، سعی بر آن شده است تا علوم بلاغی را در جهان عرب، یونان و روم و ایران در سالهای آغازین شکلگیری، مورد بررسی قرار دهیم. این کار از آن جهت است که به احتمال بسیار زیاد به دلیل وجود ارتباطات فراوان میان آن ملتها، اشتراکاتی در مبانی ابتدایی داشته باشند و یا از یکدیگر تأثیر پذیرفته باشند. بررسی این مسأله از آن جهت اهمیت دارد که بتوانیم از این طریق معایب و کاستیهای علم معانی سنتی را که در اکثر کتابها تکرار شده و منطبق با اصول زیباییشناختی زبان فارسی نیستند، بهتر بررسی کنیم.پس از آن تلاش کردهایم با نگاهی به نظریههای ادبی مختلف در جهان غرب، راهکارهایی که بتوان آنها را در زبان فارسی نیز استفاده کرد، برای کارآمدتر کردن این علم پیشنهاد کنیم.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
ترجمههای تحت اللفظی معاصر قرآن کریم به زبان فارسی؛ برتریها و کاستیها
نویسنده:
مهدی ناصری، مصطفی شیروی خوزانی، محمود رضا توکلی محمدی
نوع منبع :
مقاله
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
زبان فارسی
,
نقد و بررسی
,
ترجمه معنایی
,
اصطلاحنامه علوم قرآنی
,
قرآن کریم
چکیده :
اگر چه بیشتر ترجمههای تحت اللفظی قرآن کریم، در نگاه اول نارسا و نامفهوم به نظر میرسد و از سازگاری و مطابقت لازم با ساختارهای زبان فارسی برخوردار نیستند، اما در بسیاری از موارد از نقاط قوتی نیز برخوردارند که بسیاری از ترجمههای امروزی قرآن کریم، فاقد آن است. دقت در برابر گزینی، مطابقت با نصّ قرآن، توجه به ساختارهای صرفی و نحوی زبان مبدأ و... از جمله مواردی هستند که ترجمههای تحت اللفظی توجه شایانی به آن داشتهاند. از سوی دیگر، نارسایی و روان نبودن ترجمه، عدم توجه به محذوفات قرآنی، ترجمه تحت اللفظی کنایهها و استعارهها و ... از جمله کاستیهای ترجمه های تحت اللفظی محسوب میشود. در همین راستا پژوهش حاضر به روش کتابخانهای و شیوهی تحلیل داده، به بررسی ترجمههای تحت اللفظی: دهلوی، شعرانی، مصباحزاده و معزی پرداخته و به این نتیجه رسیده است که ترجمههای تحت اللفظی قرآنی کریم در مقایسه با ترجمههای محتوایی، باوجود کاستیهای خود، از برتریهای نسبی نیز برخودارند.
انتخاب :
صفحات :
از صفحه 137 تا 168
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
شرح احوال، آثار و افکار میرزا اسدالله خان غالب دهلوی
نویسنده:
روحالله نقوی
نوع منبع :
رساله تحصیلی
وضعیت نشر :
ایرانداک,
کلیدواژههای اصلی :
توحید (به لحاظ صفت) Divine unity (کلام)
,
نبوت
,
صورخیال
,
زبان فارسی
,
ادبیّات فارسی
,
شَعَرَ
,
شعر
,
هنر و علوم انسانی
,
هنر و علوم انسانی
,
بررسیآثار ادبی
,
زندگینامه
چکیده :
با نگاهی به پیشینه زبان و ادب فارسی در سرزمین پهناور شبه قاره پاکستان و هند به صدها شخصیّت برجسته برمیخوریم که چون ستارگان درخشان در آسمان شعر و ادب فارسی نمودار شدند و با سرودن دهها هزار بیت شعر تر و سخنهای نغز، رنگینکمان هزاررنگ آفریدند.از جمله این یکهتازهای میدان شعر و ادب فارسی، میتوان میرزااسدالله خان غالب دهلوی را نام برد که در قرن سیزده هجری ظهور کرد و در هر دو زبان فارسی و اردو قاعده و طرحی نو در انداخت.غالب دهلوی، اگرچه در ایران ناشناخته نیست و پیشینه غالبشناسی در ایران به بیش از نیم قرن میرسد. اما بخاطر عدم آشنایی پژوهشگران که درباره او نوشتهاند، به هر دو زبان فارسی و اردو، قبل از این تحقیق جامعی که تمام ابعاد و زوایای زبان و اندیشه این شاعر را مورد بررسی و نقد قرار دهد، انجام نشده بود. به همین سبب، نگارنده این رساله بر آن شد که کاری سترگ و تحقیقی جامع را، که دربرگیرنده هر سه بخش احوال و آثار و افکار او باشد به انجام برساند و هرکدام از بخشهای مذکور را در فصلی جداگانه فراهم آورد.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
بررسی سیمای رسول اعظم (ص) در متون عرفانی منثور فارسی تا قرن هشتم
نویسنده:
رقیه شفق
نوع منبع :
رساله تحصیلی
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
وضعیت نشر :
ایرانداک,
کلیدواژههای اصلی :
محمد (ص)
,
علوم انسانی
,
نثر
,
زبان فارسی
,
متن ادبی
,
mysticism
,
دین اسلام (دامنه ادیان پیشرفته)
,
Islam
,
اصطلاحنامه عرفان
,
پیامبر اسلام
چکیده :
پیامبر گرامی اسلام با عنوان منادی "من عرف نقسه فقد عرف ربه" در طول تاریخ یک هزار و چهارصد ساله، مورد توجه عرفا و اندیشمندان اسلامی وغیر اسلامی قرار گرفته است و هر کس در حد وسع خویش از این منبع عظیم فیض و کمال، استفاده نموده است و این اندیشه و عرفان همواره در آثار ادبی انعکاس یافته است. تصویری که در آثار منظوم و منثور فارسی از سیمای پیامبر (ص) عرضه می شود نه فقط متضمن تعظیم و تقدیس فوق العاده ای در حق این مهتر کاینات است بلکه در عین حال نهایت عشق و ارادت در حق این مربی و مرشد کونین نیز در سراسر این تصاویر جلوه ی بارز دارد. این طرز تلقی در اشعار صوفیه و اقوال متشرعه از عطار و سعدی تا ابن فارض و ابن عربی و ... همه جا در تجلی و نمود است و مشایخ صوفیه و زهاد متشرعه حقیقت محمدی را موضوع عشق و تقدیس فوق العاده تلقی کرده اند. در ادب و عرفان اسلامی نشان این مایه محبت و تکریم فوق العاده همه جا جلوه دارد. به عنوان مثال در کتاب کشف الاسرار میبدی در مورد ایشان چنین آمده است : محمد مصطفی، در تواضع چنان بود که یک قرص از درویش قبول کردی و دنیا جمله به یک درویش دادی، و منت بر ننهادی، بایتیمی راز کردی و بر جبرییل ناز کردی با غریب بنشستی و با شبهت ننگرستی ! به میهمانی عجوز رفتی و از عرش و مادون آن همت برگذاشتی . زن بیوه را رداء بیفکندی و بساط در سدره المنتهی نیفکندی! با مسکین هم زانو بنشستی! رحیم دلی، خوش سخنی، نیک مردی، نیک عهدی، عزیز قدری، محمد نامی، ابوالقاسم کنیتی. مصطفی لقبی، صد هزاران هزار صلوات و سلام خدای بر روح پاک و روان مقدس او باد! آمین".تصاویری که در سه کتاب عرفانی کشف الاسرار، مرصاد العباد و کشف المحبوب از سیمای پیامبر اعظم (ص) عرضه شده است در بحث حاضر جمع آوری گردیده است تا به صورت منسجم تحت عنوان، بررسی سیمای رسول اعظم (ص) در متون عرفانی منثور فارسی تا قرن هشتم" مورد پژوهش قرار گیرد.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
ارائه روشی برای برچسبگذاری اجزای کلام برای زبان فارسی
نویسنده:
فرهنگ فیروزی
نوع منبع :
رساله تحصیلی
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
وضعیت نشر :
ایرانداک,
کلیدواژههای اصلی :
زبان فارسی
,
نشانه گذاری
,
علوم و علوم کاربردی
,
علوم و علوم کاربردی
,
پردازش گفتار
,
برآورد راستنمایی بیشینه
,
اجزای کلام
,
مدل مارکوف پنهان
چکیده :
در پردازش زبان طبیعی سعی بر این است که کامپیوتر توانایی استخراج معنی از منابع زبان طبیعی را داشته باشد. به دلیل پیچیدگی پردازش زبان طبیعی و برای سادگی برخورد با چالشهای پیشِ روی آن از ابزارهای مختلف و تخصصی برای مواجهه با هر یک از مشکلات استفاده شود. برچسبگذار نحوی اجزای کلام یکی از ابزارهایی است که میتواند به فرایند پردازش زبان طبیعی کمک کند. وظیفه برچسبگذار مشخص کردن نقش دستوری کلمات در جملاتی است که بهعنوان ورودی به کامپیوتر داده میشود. این ابزار پایهای میتواند در مترجمهای ماشینی، غلطیابها، خلاصهسازهای متون و سایر موارد استفاده شود.در این پایاننامه ابتدا به معرفی روشهای تعیین نقش دستوری برای زبان فارسی میپردازیم. برچسبگذاری بهصورت عمده به دو گونه مبتنی بر قانون و آماری تقسیم میشود. در این پایاننامه به بررسی روشهای تعیین نقش دستوری در زبان فارسی میپردازیم. با توجه به مشکلات برچسبگذاری مبتنی بر قانون عمده پیادهسازیهای انجامشده در زبان فارسی، با استفاده از روشهای آماری بودهاند. روشهای آماری مدل مارکوف، مبتنی بر حافظه و تخمین احتمال بیشینه پرکاربردترین روشهای آماری برای زبان فارسی هستند که سعی شده با انعکاس نتایج، مقایسهای را بین آنها انجام دهیم. در پایان نتایج بررسیها نشان میدهد الگوریتم مدل مارکوف بیشترین اقبال را چه ازنظر تعداد استفاده چه ازنظر درصد موفقیت برای زبان فارسی دارا است. نکته قابلتوجه در کارهای پیشین تمرکز بیشتر آنها بر روی تعیین نقش دستوری کلمات ناشناخته است. برای این کار روشهای پیشپردازش متن، تحلیلگر ساختواژی و حدس برچسب کلمات ناشناخته مورد استفاده قرار گرفته بود. دراینبین کمتر اثری را میتوان یافت که ضمن ارائه الگوریتمی جدید به موفقیت قابلتوجه دست پیداکرده باشد.ما برای ارائه الگوریتم جدید، مدل مخفی مارکوف را با توجه به بررسی کارهای گذشته بهعنوان مبنای کار خود قراردادیم. سپس با ارائه روشهای مختلف تلاش کردیم درنتیجه بهدستآمده توسط این روش بهبود حاصل کنیم. یکی از روشها بررسی انتقالهای پرتکرار و انتقالها با درصد خطای بالا برای وضع قوانین بهبود دهنده برای آنها است. تغییر نسبت وزنی فاکتورهای اصلی مدل مارکوف به دنبال یافتن نسبت بهینه بین این فاکتورها روش دیگر مورد استفاده بود، که نشان داد نسبت یکبهیک بهترین انتخاب است. بررسی تأثیر نقش کلمات بعدی بهجای کلمات قبلی، بر روی تعیین نقش دستوری کلمات انجام گرفت، چرا که تأثیر برچسبهای قبل و بعد بر روی تعیین نقش دستوری کلمات برای هر زبان قابل توجه است. نتیجه به دست آمده 96.89 درصد است. برچسبگذاری دو مرحلهای با استفاده از دستهبندی اولیه برچسبها روشی است که میتواند کیفیت نتیجه را بهبود دهد هرچند نتیجه کمی آن از 95.91 درصد فراتر نرفت؛ اما نقطه قوت این پایاننامه اضافه کردن فاکتورهایی مانند P(t_(i-1) |t_i ) به مدل مارکوف و پیدا کردن نسبت بهینه بین آنها با استفاده از روشهای جستجوی مختلف ازجمله الگوریتم ژنتیک است. این روش توانست با موفقیت 97.06 درصدی نتیجهای بهتر از روشهای موجود ارائه دهد.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
سیمای معصومین (ع) در سرودهای هفت شاعر قرن هشتم ه.ق (دهلوی، اوحدی مراغهای، ابن یمین فریومدی، خواجوی کرمانی، ساوجی، بخارایی، کاشی)
نویسنده:
طاهره جعفرزاده کیاسری
نوع منبع :
رساله تحصیلی
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
وضعیت نشر :
ایرانداک,
کلیدواژههای اصلی :
علوم انسانی
,
زبان فارسی
,
اوحدی
,
خواجوی کرمانی
,
ابن یمین
,
کاشی
,
سیره معصومین (ع
,
سلمان ساوجی
,
دهلوی
,
شَعَرَ
,
عبدالله بن محمد
,
رکنالدین
,
محمود بن یمینالدین
,
محمود بن علی
,
یحیی بن احمد
,
سلمان بن محمد
چکیده :
یکی از نکات بسیار مهم و اساسی که هویّت فرهنگی و اصالت شیعه را تشکیل می¬دهد، داشتن رهبرانی والا مقام و بزرگوار چون چهارده معصوم(ع) است. بحث و گفتگو درباره ی شخصیّت الهی و زندگی آن¬ها شیرین¬ترین بحث¬ها و آموزنده-ترین گفتگوها است. اعتقاد ما بر این است که سیره ی عملی رسول¬الله و اهل بیت(ع) در تمام زمینه¬ها بهترین تابلو و الگو برای ساختن مدینه ی فاضله و جامعه ی پاکیزه است.یکی از اندیشههای اساسی و محوری شعر شاعران در گذشته، اندیشههای دینی و مذهبی، توجّه آنها به اولیای دین و سیما و سیره¬ی معصومین(ع) میباشد. در این پایاننامه، نگارنده یافتههای پژوهشی خود را جهت تبیین سیمای معصومین(ع) در سرودههای هفت تن از شعرای برجسته ی قرن هشتم (حسن دهلوی، اوحدی مراغه ای، ابن¬یمین فریومدی، خواجوی کرمانی، سلمان ساوجی، ناصر بخارایی و حسن کاشی) ارائه نموده است. از میان معصومین، پیامبر(ص)، امام علی(ع)، امام حسین(ع)، امام رضا(ع) و فاطمه(س) به دلیل بارز بودن برخی حوادث زندگی¬شان بیشتر مورد توجّه شاعران مذکور قرار گرفتهاند. حوادثی چون بعثت، معراج و رفتن به سدره المنتهی در زندگی پیامبر(ص)، امامت، ولایت، وصایت، شجاعت و جنگاوری علی(ع)، دخت نبی، همسر علی(ع) و مادر یازده معصوم بودن فاطمه(س)، مظلومیّت و حضور شجاعانهی حسین(ع) در حماسه¬ی بزرگ عاشورا، شفاعت و ثواب زیارت رضا(ع)، ظهور و انتظار امام زمان(ع) برجستگی بیشتری داشتند.در میان شاعران مورد بحث، دهلوی، اوحدی، خواجوی کرمانی، ساوجی و بخارایی در مدح پیامبر(ص) و ابن-یمین و کاشی در منقبت امام علی(ع) بیشترین شعر را داشتهاند.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
ترجمه رمان «لیلی با من است» (ردی بر ساحل) اثر یوسف السباعی
نویسنده:
مریم آلنجف
نوع منبع :
رساله تحصیلی , ترجمه اثر
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
وضعیت نشر :
ایرانداک,
کلیدواژههای اصلی :
مصر
,
ترجمه
,
زبان عربی
,
قضا و قدر
,
رمان
,
زبان فارسی
,
هنر و علوم انسانی
,
سباعی، یوسف
,
خیال انگیز
,
لیلی با من است (رمان)
چکیده :
این پایان نامه سعی دارد با نگاهی گذرا به زندگی «یوسف السباعی» ادیب و سیاست مدار مصری به ترجمه رمان وی، «فدیتک یا لیلی» بپردازد. وی از بزرگترین نویسندگان مصر به شمار می رود که در ادبیات این کشور به خاطر آثار رمانتیک ارزشمندش با نام «تک سوار میدان رمانتیک» شناخته شده است. رمان «فدیتک یالیلی»، یکی از زیباترین و مشهورترین آثار رمانتیک این نویسنده به شمار می رود که در سال 1953م نوشته شده است. رمان در فضایی شاعرانه و رمانتیک به تصویر کشیده شده است و بیانگر رابطه پاک عاشقانه ای است که میان قهرمانان داستان وجود دارد و از جنگ انسان و قضا و قدر حکایت می کند. در این رمان علاوه بر اصول جامعه شناختی، با مهارت بسیار از علم روان شناسی استفاده شده و با کمک مکانیزم های آن گره از معمایی می گشاید که از ابتدا ذهن خواننده را درگیر می کند. رمان در 14 فصل به تصویر کشیده شده و می توان آن را از آثار موفق این نویسنده دانست که در عین حال بر پایه علمی نیز استوار است.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
تقدیم و تاخیر در ترجمه های فارسی و آذری قرآن کریم (ترجمه رضایی،گرمارودی،کاویانپور،اسماعیل زاده) جزء23
نویسنده:
سمیه صادقیان
نوع منبع :
رساله تحصیلی
وضعیت نشر :
ایرانداک,
کلیدواژههای اصلی :
بلاغت
,
زبان فارسی
,
هنجارگریزی
,
زبان ترکی
,
تقدم و تاخر
,
اصطلاحنامه علوم قرآنی
,
ترجمه قرآن
,
اسماعیلزاده، رسول
,
کاویانپور، احمد
,
موسوی گرمارودی، علی
,
رضایی اصفهانی، محمدعلی
,
هنر و علوم انسانی
,
جزء 23 قرآن: و ما انزلنا علی قومه من بعده من جند من السماء
چکیده :
یکی از مباحث مهم علم معانی،تقدیمو تاخیر است.در پدیده ی تقدیم و تاخیر،اجزای کلام بر خلاف ترتیب اصلی خود،قرار می گیرند. به این معنی که، کلمه ای که باید موخر شود را مقدم می سازند،و آن کلمه ای که باید مقدم شود را ، به تاخیر می اندازند.هدف از این پدیده ی زبانی،گسترش زبان و رسیدن به معانی ثانوی چون:اختصاص،تاکید وبزرگ داشتن...می باشد. از طرفی ترجمه ی قرآن کریم نیز،یکی از مباحث مورد توجه صاحب نظر به شمار می آید ؛چرا که سبک بیانی قرآن کریم از خصوصیات و اختیارات انحصاری برخوردار است که در هیچ نوشته ی بشری همانند آن وجود ندارد . جزء 23 قرآن ، مکی و شامل سوره هایی است که پدیده ی تقدیم و تاخیر در آن ، فراوان دیده می شودو هم چنین جزء23 ، از جزءهاییبه شمار می آید که کمتر مورد بررسی در این زمینه، قرار گرفته است.پژوهش حاضربه دو بخش نظری و تطبیقی تقسیم می شود .در بخش اول،با روشی توصیفی و تحلیلی به بررسی جایگاه تقدیم و تاخیر در سه زبان عربی (قرآن کریم)،فارسی و ترکی آذری می پردازد و در بخش تطبیقی ،مقوله ی تقدیم و تاخیر را در دو ترجمه ی فارسی (رضایی،گرمارودی) و در دو ترجمه ی ترکی آذری (کاویان پور،اسماعیل زاده) بررسی می نماید. مترجمان به طور پیوسته و مداوم، این مقوله را در ترجمه ها یشان رعایت نکرده اند.به عبارت دیگر،وحدت رویه در ترجمه ها دیده نمی شود.در این بررسی مشکل اساسی را می توان در عدم شناخت مترجم از ساز و کار تقدیم و تاخیر، در زبان مبدأ (قرآن) دانست و مسأله ی دیگر،کم توجهی مترجم به بر قراری تعادل در ترجمه است که منجر به نادیده گرفتن این پدیده می شود.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
حکایتهای فارسی از زبان حیوانات (فابلهای فارسی) تاقرن دهم
نویسنده:
محمد تقوی
نوع منبع :
رساله تحصیلی
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
وضعیت نشر :
ایرانداک,
کلیدواژههای اصلی :
علوم انسانی
,
زبان فارسی
,
زبان و ادبیات فارسی
,
ادبیّات فارسی
,
حکایت اخلاقی
چکیده :
حکایت از زبان حیوانات که در فارسی نامهای دیگری چون افسانه، مثل،تمثیل و .... و در زبانهای لاتین عناوینی چون فابل (fable)، حماسه وحوش (Beast epic)، الگوری (Allegory)، و ... دارد، از شایعترین و پرکاربردترین انواع قصه و داستان است . در زبان و ادبیات فارسی نمونههایمتعددی از این حکایتها وجود دارد که گاه در مجموعههای مستقل چون کلیله ودمنه و مرزباننامه و گاه به طور پراکنده در آثار نظم و نثر آمده است .این حکایتها تاریخچهای بسیار قدیمی دارند و جزء آغازین داستانهای جهانمحسوب میشوند. اغلب این حکایتها برای آموختن اصول اخلاقی و درس زندگیوضع شده و به کار رفتهاند و بیش از همه بر تعقل و اندیشهورزی و هشیاریتاکید میکنند، از این رو با اینکه صبغهای افسانهای و دروغین دارند،همواره مورد توجه و استفاده بزرگان علم و دانش و معلمان اخلاق بودهاند.پراکندگی این حکایتها در آثار متعدد حاکی از عنایت شاعران و نویسندگانفارسی زبان به آنهاست . این حکایتها از حیث مضمونی که در آنها ارائهمیشود و ساختار و طرح داستانی، ویژگیهای منحصر به فردی دارند. بیشترمضامین مبتنی بر رفتارهای اجتماعی و نقد اصلاح آنهاست و بر زمینههاییچون دشمنی، توطئه، مکر، قدرت طلبی و .... استوار است ، هر چند بهانگیزههای نفسانی اعمال و تعالیم اخلاقی فردی نیز توجه شده است . اغلبحکایتها کوتاه و کم حادثهاند و جز چند حکایت انگشت شمار، بقیه با دویا سه شخصیت و یک حادثه اصلی شکل گرفتهاند و به اقتضای مضمونی که برایآن پرداخته شدهاند، از طرح یکسانی برخوردارند. در اغلب موارد شیوه نقل، به شکل داستان در داستان است و بویژه حکایتهای کوتاه و مختصر بهصورت فرعی و ضمن کلام قهرمانان آورده میشوند. با توجه به ریختشناسی اینحکایتها میتوان از دو تا ده عملکرد یا خویشکاری را در آنها مشخص کرد کهالبته این تعداد در خصوص برخی حکایتهای بلند کم و بیش تغییر میکند. درتعداد زیادی از حکایتها زیادی از حکایتها راوی طرح را تغیی میدهد تامضمون خاصی را از آن اراده کند و این نکته قابلیت این نوع استان رابرای برآوردن اغراض مختلف نشان میدهد.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
1
2
3
4
5
6
تعداد رکورد ها : 56
×
درخواست مدرک
کاربر گرامی : برای در خواست مدرک ابتدا باید وارد سایت شوید
چنانچه قبلا عضو سایت شدهاید
ورود به سایت
در غیر اینصورت
عضویت در سایت
را انتخاب نمایید
ورود به سایت
عضویت در سایت
×
ارسال نظر
نوع
توضیحات
آدرس پست الکترونیکی
کد امنیتی
*
*
با موفقیت به ثبت رسید