جستجوي پيشرفته | کتابخانه مجازی الفبا
کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی
کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی
کانال ارتباطی از طریق پست الکترونیک :
support@alefbalib.com
نام :
*
*
نام خانوادگی :
*
*
پست الکترونیک :
*
*
*
تلفن :
دورنگار :
آدرس :
بخش :
مدیریت کتابخانه
روابط عمومی
پشتیبانی و فنی
نظرات و پیشنهادات /شکایات
پیغام :
*
*
حروف تصویر :
*
*
ارسال
انصراف
از :
{0}
پست الکترونیک :
{1}
تلفن :
{2}
دورنگار :
{3}
Aaddress :
{4}
متن :
{5}
فارسی |
العربیه |
English
ورود
ثبت نام
در تلگرام به ما بپیوندید
پایگاه جامع و تخصصی کلام و عقاید و اندیشه دینی
جستجو بر اساس ...
همه موارد
عنوان
موضوع
پدید آور
جستجو در متن
: جستجو در الفبا
در گوگل
...جستجوی هوشمند
صفحه اصلی کتابخانه
پورتال جامع الفبا
مرور منابع
مرور الفبایی منابع
مرور کل منابع
مرور نوع منبع
آثار پر استناد
متون مرجع
مرور موضوعی
مرور نمودار درختی موضوعات
فهرست گزیده موضوعات
کلام اسلامی
امامت
توحید
نبوت
اسماء الهی
انسان شناسی
علم کلام
جبر و اختیار
خداشناسی
عدل الهی
فرق کلامی
معاد
علم نفس
وحی
براهین خدا شناسی
حیات اخروی
صفات الهی
معجزات
مسائل جدید کلامی
عقل و دین
زبان دین
عقل و ایمان
برهان تجربه دینی
علم و دین
تعلیم آموزه های دینی
معرفت شناسی
کثرت گرایی دینی
شرور(مسأله شر)
سایر موضوعات
اخلاق اسلامی
اخلاق دینی
تاریخ اسلام
تعلیم و تربیت
تفسیر قرآن
حدیث
دفاعیه، ردیه و پاسخ به شبهات
سیره ائمه اطهار علیهم السلام
شیعه-شناسی
عرفان
فلسفه اسلامی
مرور اشخاص
مرور پدیدآورندگان
مرور اعلام
مرور آثار مرتبط با شخصیت ها
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی
مرور مجلات
مرور الفبایی مجلات
مرور کل مجلات
مرور وضعیت انتشار
مرور درجه علمی
مرور زبان اصلی
مرور محل نشر
مرور دوره انتشار
گالری
عکس
فیلم
صوت
متن
چندرسانه ای
جستجو
جستجوی هوشمند در الفبا
جستجو در سایر پایگاهها
جستجو در کتابخانه دیجیتالی تبیان
جستجو در کتابخانه دیجیتالی قائمیه
جستجو در کنسرسیوم محتوای ملی
کتابخانه مجازی ادبیات
کتابخانه مجازی حکمت عرفانی
کتابخانه تخصصی تاریخ اسلام و ایران
کتابخانه تخصصی ادبیات
کتابخانه الکترونیکی شیعه
علم نت
کتابخانه شخصی
مدیریت علاقه مندیها
ارسال اثر
دانشنامه
راهنما
راهنما
مرور
>
مرور کلید واژه ها
>
ترجمه
مرتب سازی بر اساس
عنوان
نویسنده
جنس منبع
محل
ناشر
تاریخ تغییر
و به صورت
صعودی
نزولی
وتعداد نمایش
5
10
15
20
30
40
50
فرارداده در صفحه باشد
جستجو
خروجی
چاپ نتایج
Mods
Dublin Core
Marc
MarcIran
Pdf
اکسل
انتخاب همه
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
تعداد رکورد ها : 180
عنوان :
ترجمه رمان «لیلی با من است» (ردی بر ساحل) اثر یوسف السباعی
نویسنده:
مریم آلنجف
نوع منبع :
رساله تحصیلی , ترجمه اثر
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
وضعیت نشر :
ایرانداک,
کلیدواژههای اصلی :
مصر
,
ترجمه
,
زبان عربی
,
قضا و قدر
,
رمان
,
زبان فارسی
,
هنر و علوم انسانی
,
سباعی، یوسف
,
خیال انگیز
,
لیلی با من است (رمان)
چکیده :
این پایان نامه سعی دارد با نگاهی گذرا به زندگی «یوسف السباعی» ادیب و سیاست مدار مصری به ترجمه رمان وی، «فدیتک یا لیلی» بپردازد. وی از بزرگترین نویسندگان مصر به شمار می رود که در ادبیات این کشور به خاطر آثار رمانتیک ارزشمندش با نام «تک سوار میدان رمانتیک» شناخته شده است. رمان «فدیتک یالیلی»، یکی از زیباترین و مشهورترین آثار رمانتیک این نویسنده به شمار می رود که در سال 1953م نوشته شده است. رمان در فضایی شاعرانه و رمانتیک به تصویر کشیده شده است و بیانگر رابطه پاک عاشقانه ای است که میان قهرمانان داستان وجود دارد و از جنگ انسان و قضا و قدر حکایت می کند. در این رمان علاوه بر اصول جامعه شناختی، با مهارت بسیار از علم روان شناسی استفاده شده و با کمک مکانیزم های آن گره از معمایی می گشاید که از ابتدا ذهن خواننده را درگیر می کند. رمان در 14 فصل به تصویر کشیده شده و می توان آن را از آثار موفق این نویسنده دانست که در عین حال بر پایه علمی نیز استوار است.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
ترجمه و شرح دیوان حاتم طائی
نویسنده:
علی سیاحی
نوع منبع :
رساله تحصیلی , شرح اثر , ترجمه اثر
وضعیت نشر :
ایرانداک,
کلیدواژههای اصلی :
علوم انسانی
,
ترجمه
,
دیوان
,
شرح
,
حاتم طائی
,
حاتم طایی
چکیده :
حاتم بن عبدالله از مشهورترین سخاوتمندان و جوانمردان و دلاوران عرب در زمان جاهلیت، پدرش سعد طائی است. حاتم از قبیله «طیء» بود و قبل از اسلام زندگی می کرد. او بسیار بخشنده و باسخاوت بود، اعراب هر وقت می خواستند کسی را به سخاوتمندی مثل بزنند، او را به حاتم طائی متصف میکردند؛ او در ادبیات عرب، به عنوان شخصیتی محبوب نشان داده شده است.گویند که جوانمردی و بخشش در زمان جاهلیت (قبل از اسلام) به سه نفر منتهی می شد: هرم بن سنان، کعب بن امامه و حاتم طائی. به موجب همین کرم و بخشش او، داستان های زیادی در کتب ادبی مثل «الأغانی» و «العقد الفرید» و «المستطرف» آمده و سعدی شاعر فارسی هم، در کتاب گلستان و بوستان خود، چند حکایت از او به شعر درآورده و چند داستان نقل می کند. حاتم طائی، اموال خود را در طول زندگیش، بیش از ده بار در میان فقرا تقسیم کرد.نام کامل وی «حاتم بن عبدالله بن سعد بن الحشرج بن إمریء القیس»، مشهور به«حَاتم الّطائی» معروف به ابوسفانه است. نوشته اند او این صفت عالی را از مادرش عتبه دختر عفیف به ارث برده بود، زیرا با وجود ثروت و مکنت فراوان هر چه به دستش می آمد به مسکینان و مستمندان می بخشید، خانواده اش او را از این کار منع کردند، اما چون سودی نبخشید او را یک سال زندانی کردند و خوراک قلیلی به قدر رفع گرسنگی به او می رساندند. بعد از یک سال از بند آزادش کردند و قسمتی از اموالش را در اختیار او گذاشتند . از قضا روزی زنی مستمند به وی مراجعه کرد و چیزی از او خواست، عتبه تمامی اموالش را به آن زن مستمند بخشید و گفت: یک سال که در آن سختی بسر بردم، عهد کردم چیزی از کسی دریغ نکنم، حاتم طایی از چنین مادری زاده شد و در جوانی شترهای جدش را ساربانی می کرد. «عدی بن حاتم»، پسر او که از یاران باوفای امیرالمومنین علی علیه السلام نیز بود، جوانمرد و سخی بود و «سفانه» دختر حاتم طائی هم، از پدرش جود و سخا را ارث برده بود.او زنی بزرگوار بود که زمانی در جنگ قبیله خود با نیروهای اسلام، اسیر شد. پیغمبر (ص) وقتی از وضعیت او آگاه شد، کسی را مأمور کرد تا او را به سلامت به خانواده اش برگرداند.حاتم مهارتی نیز در شعر و شاعری داشته است. دیوان اشعار او در سال 1872 میلادی در لندن چاپ شد، البته اشعاری منسوب به اوست و کلاً موضوع اشعار وی بیشتر در موارد سخاوت، گشاده دستی،فروتنی،عفت و پاکدامنی است.دیار حاتم طائیقوم حاتم طایی در سرزمینی مابین دو کوه که به نام بلاد الجبلین (أجا و سلمی) معروف بود ساکن شده بودند که بعداً به دیار حاتم طایی (یا منازل حاتم طائی) تبدیل میشود و اکنون روستای توارن نام دارد که در منطقه حائل در شمال عربستان سعودی واقع شده است. همچنین به (قریه حاتم الطائی) نیز معروف است. وی در این مکان میزیسته است و در همین جا نیز بدرود زندگی گفته است. هنوز قبر وی در محوطهای در پایه کوه توارن موجود است و زیارتگاه مردم از داخل و خارج از عربستان میباشد. گویند که حاتم پیش از اسلام بر دیانت مسیحیت میزیسته و در سال ??? میلادی بدرود حیات گفته است، وی از قبیله طیء بود. باقی مانده آثار قصر وی و همچنین آثار اجاق آشپزی وی که به اجاق غذای حاتم معروف است، هنوز در پایه کوه موجود و باقی مانده است .ویژگیهای رفتاری حاتم از شعرای عرب عصر جاهلی بود، اشعارش مانند افعالش گویای صدق و صداقت بود، جایگاه بزرگی بین اقوام خود داشت. او از احترام خاصی ما بین پیر و برنا برخوردار بود، شجاع، قوی، بی باک، کریم، سخی، مهماننواز و مردی عفیف و پاکدامن بود. به جز نام خدا به چیز دیگری قسم نمیخورد، راستگو بود، در ماه رجب (شهر الأصم) کسی را نمیکشت، چون قبیله مُضَر ماه رجب را در جاهلیت تعظیم میداشتند. وی روزی ده شتر قربانی میکرد و اطعام مینمود، مردمدار بود و مردم به دور وی گرد میآمدند. داستانهای زیاد و حکایات گوناگونی از کرم و سخاوت، شجاعت و پاکدامنی وی به یادگار مانده است که در تدوین آن کتابها باید نوشت.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
معرفی ترجمه ها و تفاسیر به زبان اردو از علمای شیعه و بررسی روشهای آنها
نویسنده:
غلام جابر جعفری
نوع منبع :
رساله تحصیلی
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
وضعیت نشر :
ایرانداک,
کلیدواژههای اصلی :
شیعه
,
سنی
,
علوم انسانی
,
ترجمه
,
تفسیر
,
شیعه
,
جبر و اختیار(کلام)
,
اشاعره (اهل سنت)
,
امر بین امرین
,
قضا و قدر
,
کتاب شناسی
,
Bibliography
,
interpretation
چکیده :
پس از گسترش اسلام به مناطق خارج از شبهجزیره عربستان، و در پی اسلام آوردن جوامع غیرعرب، ضرورت تبلیغ و ترویج آموزههای اسلامی به سایر زبانها، ایجاب میکرد که قرآن کریم نیز به زبانهای غیرعربی ترجمه شود. در این راستا، مسلمانان شبهقاره هند نیز تلاش کردند تا قرآن را به زبانهای مختلف این منطقه و از جمله به زبان اردو ترجمه نمایند. تاکنون بیش از هزار ترجمه و تفسیر از قرآن کریم به زبان اردو منتشر شده، که این پژوهش تنها آثاری را که توسط علمای شیعه به زبان اردو تدوین گردیده مورد بررسی قرار داده است. در معرفی ترجمهها و تفاسیر، ابتدا معرفی مختصری از مترجم، شامل زندگینامه و خدمات علمی او ارایه گردیده، و سپس به معرفی اثر و ویژگیهای آن پرداخته شده است. همچنین روش ترجمه، و گاهی نقد و بررسی اثر نیز مورد توجه بوده است. یافتههای این پژوهش نشان میدهد که روش مترجمین و مفسرین شبهقاره در ابتدا کاملاً تقلیدی بوده است. از ویژگیهای این دوره، رساندن فهم ساده و ابتدایی قرآن به مردم، و بیان پررنگ اختلافات مذهبی بوده است. همچنین روش تفسیر باطنی و اشاری در این دوره مورد توجه بوده، و مولفین هندی خود را ملزم به نگارش آثار خود به زبان عربی و فارسی میدانستند. اما از قرن دوازدهم و پس از رسمیت زبان اردو در مجامع علمی شبهقاره، نخستین کسی که به نوآوری در تفسیر روی آورد، ولیالله محدث دهلوی، متوفای 1122 هجری بود. در این دوران و در واکنش به افکار استعماری، عنصر دفاع در تفسیر کاملاً برجسته گردید، و مباحثی مانند حکومت اسلامی و نظامسیاسی و اقتصادی آن رونق گرفت. پس از تأسیس جمهوری اسلامی پاکستان، دیدگاههای سر سید احمدخان و سید جمالالدین افغانی در روش تفسیر کاملاً برجسته گردید. پیروزی انقلاب اسلامی ایران نیز مسیر فکر علمای شبهقاره را بهسوی ابعاد انقلابی و اجتماعی آموزههای تفسیری سوق داده است.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
ترجمه کتاب "حیات فکری و سیاسی امامان شیعه (ع)" به زبان اردو
نویسنده:
مجاهدحسین جعفری
نوع منبع :
رساله تحصیلی , ترجمه اثر
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
وضعیت نشر :
ایرانداک,
کلیدواژههای اصلی :
اهل بیت
,
سیاست
,
شیعه
,
علوم انسانی
,
سیره
,
ترجمه
,
شیعه
,
حکومت
,
امام زمان
,
زبان اردو
,
رسول
,
policy
,
Translation
,
محمد بن حسن (عج)
,
امام دوازدهم
,
255ق. -
,
جعفربن محمد(ع)
,
امام ششم
,
80-148 ق.
,
Culture
,
policy
,
policy
,
translation
,
امام دوازدهم
,
Culture
,
1343-
,
محمد بن حسن (عج)
,
culture
,
جعفربن محمد(ع)
,
80-148 ق.
,
جعفر بن محمد، امام ششم
,
حیات فکری و سیاسی امامان شیعه (ع) (کتاب)
,
جعفریان
چکیده :
در این پایان نامه، ترجمه کتاب (حیات فکری و سیاسی امامان شیعه) جناب آقای رسول جعفریان که با تحقیق دقیق، به زندگی ائمه اطهار پرداخته است را ارائه داده ایم. روش این کتاب این است که در آن بیشتر به منابع اهل سنت تکیه شده است. فضایلی برای اهل البیت ذکر شده که نزد فریقین مورد قبول باشد، کما این که از اسم کتاب واضح است در این کتاب جنبه های سیاسی و فکری زندگی امامان شیعه اثنی عشر تجزیه و تحلیل شده است که در این رساله سیره ائمه از امام صادق (ع) تا امام مهدی (عج)به زبان اردو مورد بحث قرار گرفته است.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
ترجمه، نقد و بررسی مدخل پلورالیزم دینی و قرآن از دایرهالمعارف قرآن لیدن
نویسنده:
جواد محمدی
نوع منبع :
رساله تحصیلی , ترجمه اثر
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
وضعیت نشر :
ایرانداک,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
نقد
,
ترجمه
,
قرآن
,
معارف اسلامی
,
دایره المعارف
,
اصطلاحنامه علوم قرآنی
,
قرآن
,
هنر و علوم انسانی
,
هنر و علوم انسانی
,
کثرتگرایی مذهبی
,
کثرتگرایی مذهبی
,
لیدن (هلند جنوبی)
چکیده :
ترجمه و نقد و بررسی مدخل «پلورالیزم دینی و قرآن»،از مداخل دایره المعارف قرآن لیدن،موضوع این پژوهش می باشد. نویسندگان مدخل مذکور،به بررسی دیدگاه قرآن در ارتباط با تکثرگرایی دینی پرداخته اند.هدف از اجرای این پایان نامه بررسی صحت و سقم مطالب مدخلو پاسخگویی به شبهاتمطرح شده با رعایت اصول علمی و انصاف است. کوشش شده است ضمن ارائه ترجمه ای سلیس و روان ،مطالب مدخل بر اساس ترتیب ارائه شده از سوی نویسندگان، نقد و بررسی شود.مولفان،در ابتدای کار به معناشناسی واژگان استعمال شده توسط قرآن کریم در حوزه دین پرداخته اند،اما در بررسی مفردات قرآنی ،آنچنان که باید عالمانه عامل نکرده اند . آنان در مرحله بعدی بهبررسی گروههای دینی موجود در محیط زندگی پیامبر همت گماشته اند،در این قسمتنیز رعایت بی طرفی نشده و جانبداری آنان از مسیحیان و یهودیان کاملا آشکار است.در مهمترین بخش این مدخل تکثرگرایی دینی از دیدگاه قرآن مورد بحث قرار گرفته است، در موضوع یاد شده گرچه نویسندگان تا حدودی توانسته اند دیدگاه قرآن را در یابند اما در اینجا نیز بحث مطرح شده دارای اشکالاتی است.مهم ترین اشکال،فقدان یک بحث منسجم نظری در مورد دیدگاه قرآن است،مولفان مدخل بیش از آنکه در صدد بیان دیدگاه قرآن در مورد موضوع مورد بحث باشند،بیشتر بهحوزه رفتار مسلمین پرداخته اند.علاوه بر این، پلورالیزم دینیِ مبتنی بر نسبیت اندیشی معیار و اصل مسلم قرار گرفته و تعالیم قرآن با آن مقایسه شده و از این منظر اشکالاتی چند- که به پاسخ آنها پرداخته ایم- متوجه قرآن شده است.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
ترجمه و نقد محتوایی کتاب اللغه العربیه فی رحاب القران الکریم
نویسنده:
بی بی زینب اخوان
نوع منبع :
رساله تحصیلی , ترجمه اثر , نقد و بررسی کتاب
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
وضعیت نشر :
ایرانداک,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
علوم انسانی
,
ترجمه
,
نقد محتوایی
,
اصطلاحنامه علوم قرآنی
,
قرآن کریم
,
عبدالعال سالم مکرم
چکیده :
ظهور قرآن کریم در شبه جزیرهی عربستان نه تنها بر رفتار و کردار مردم عرب تاثیر شگرفی داشت که حتی بارزترین ویژگی اعراب یعنی نظم و نثر آنها را تحت الشعاع خود قرار داد. زبان و بیان معجزه گر قرآن حتی بر رسول گرامی اسلام(ص) و اولیای دین اثر گذارد و در سبک به کارگیری اسلوبها و نمادها طرحی نو افکند. کتاب «اللغه العربیه فی رحاب القرآن الکریم» به قلم دکتر عبدالعال سالم مکرم، نویسنده پرآوازه معاصر عرب در فصلهای هفتگانه، خواننده را با تاثیر شگفت قرآنبر زندگی دینی، اجتماعی، سیاسی و به ویژه بر علوم و معارف آشنا میسازد. نویسنده در فصل اول با عنوان قرآن و زبان به تأثیر شگرف قرآن بر پیشرفت لفظ و معنای زبان عربی می پردازد. فصل دوم با عنوان قرآن و علم به تأثیر قرآن بر علوم اسلامی مانند قرائت، تفسیر، اصول فقه، فقه و... اختصاص یافته است. فصل سوم که به قرآن و علوم مادی نامبردار است به دعوت قرآن به اندیشه در آفرینش و اشارههای قرآن کریم به علوم طبیعی میپردازد. فصل چهارم که پیشرفت زبان عربی طی نهضت علمی نام دارد، به جهات گوناگون پیشرفت علمی این زبان بعد از فتوحات اشاره کرده است. نویسنده انعطاف پذیری در بیان و معنا، تحول صوتی، اجتماعی و عقلی و ابتکار اصطلاحات جدید در ساخت زبان عربی را به عنوان نشانههای این پیشرفت بیان کرده است. جنبش زبان و اثر آن در نهضت علمی فصل پنجم این کتاب است. حفظ زبان عربی با نقطه گذاری و اعراب گذاری، بیان واژههای غریب زبان عربی و قرآن و حدیث، جمع زبان عربی در لغت نامهها وحفظ آن از تلفظ اشتباه از مباحث این فصل است. تاثیر کلمات عجمی در زبان عربی، کلمات معرب شعر جاهلی و قرآن و دیدگاه دانشمندان در این باره در فصل ششم آمده است. فصل هفتم با عنوان انتشار زبان عربی در جهان به روند انتشار این زبان در مصر،آفریقا،ایران، اروپا و جهان اسلام معاصر، مشکلات فراروی گسترش زبان عربی و راهکارهای برون رفت از آن میپردازد. در این پژوهش علاوه بر ترجمه نقدهایی نیز آمده است که بیشتر ناظر به مواردی است که با آرا و مبانی شیعه ناسازگار است.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
هرمنوتیک، حرکت جوهری و فرایند ترجمه : دوره 6 ، شماره 2 : حکمت معاصر
نویسنده:
محمدجواد جاوید , عصمت شاهمرادی
نوع منبع :
مقاله
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
چکیده
وضعیت نشر :
تهران: پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی,
زبان :
فارسی
کلیدواژههای اصلی :
ترجمه
,
هرمنوتیک
,
حرکت جوهری
,
هرمنوتیک (فلسفه)
کلیدواژههای فرعی :
تکثر فهم دینی ,
طبیعت شناسی ,
فلسفه مشاء ,
اصالت وجود ,
هدف مؤلف ,
هرمنوتیک قصدیت ,
هرمنوتیک عهدین ,
تعین عالم معنا ,
اصالت جوهر متن ,
تقابل متن و جوهر متن ,
حرکت جوهری در ترجمه ,
تحول معنای متن ,
امکان ترجمه های متعدد از یک متن ,
هستی شناسی ترجمه ,
فهرست گزیده متکلمان،فیلسوفان و عالمان شیعی :
ملاصدرا شیرازی: صدرالمتألهین
چکیده :
سخن گفتن از نسبت بین نظریه حرکت جوهری ملاصدرا که بحثی هستی شناختی است و منطق ترجمه که از معناشناسی بحث می کند در ظاهر قیاسی مع الفارق است. اما اگر مراد از ترجمه بیان مراد ماتن (مؤلف) باشد که عملاً درکی فراتر از متن صرف است، در این صورت می توان برای نظریه ملاصدرا در این خصوص وجهی قائل شد. این مقاله، با تمسک به نظریه حرکت جوهری ملاصدرا، کشش معنا در امتداد زمان و مکان را با مفهوم حرکت بررسی می کند. برداشت مترجم، به مثابه یک مفسر و یا خواننده، از متن که با قوه و فعلیت درآمیخته است، در امتداد زمان سیر می کند و در لایه های وجودی متن جریان می یابد. در واقع، این برداشت ها در فرآیند ترجمه و بازترجمه از یک متن واحد به فعلیت بیش تر می رسند و کامل تر می شوند. گزاره اخیر فرضیة اصلی ما را تشکیل می دهد که در آن حرکت در مؤلفه های موجود در فرآیند ترجمه مورد بررسی قرار می گیرد.
انتخاب :
صفحات :
از صفحه 1 تا 13
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
ترجمه و شرح و تحلیل200بیت از ابیات شیخ محمد بن الحسن الحر عاملی (بیت 801 الی 1000)
نویسنده:
فرزانه عاشوری نژاد
نوع منبع :
رساله تحصیلی , ترجمه اثر
وضعیت نشر :
ایرانداک,
کلیدواژههای اصلی :
علوم انسانی
,
ترجمه
چکیده :
این اشعار بر گرفته ا ز دیوان حر عاملی فقیه و دانشمند قرن 11 هجری است که اکثر این ابیات در قالب قصیده ودرمدیحه سرایی اهل بیت(ع)و رثایآنان و سرزمین های عتبات عالیات و... می باشد لذا این اشعار می تواند جلوه خاصی از زندگی ادبی حر عاملی را که بیشتر به عنوان شاعر اهل بیت معرفی و میزان ارادت ایشان به این خاندان عصمت و طهارت (ع) و سرزمین های مقدس بیان نماید این پایان نامه به اعراب گذاری، ترجمه و شرح برخی از واژگان و ابیات شیخ حر عاملی از بیت 801 الی 1000 پرداخته است.نگارنده پس از ذکر ابیات به اعراب گذاری و استخراج برخی لغات دشوار و ترجمه آنان پرداخته است و سپس سعی نموده است که ترجمه دقیق و روان و همچنین برخینکات بلاغی و شواهد شعر فارسی را ارائه نمایند.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
امام حسین (علیه السلام) اور عاشورا {مولف: محمد صحتی سردرودی)
نویسنده:
عباس علی قنبری
نوع منبع :
رساله تحصیلی
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
وضعیت نشر :
ایرانداک,
کلیدواژههای اصلی :
محمد
,
امام حسین (ع)
,
هندوستان
,
عاشورا
,
علوم انسانی
,
ترجمه
,
عزاداری
,
پاکستان
,
زبان اردو
,
translation
,
Translation
,
امام سوم
,
4-61 ق.
,
تکامل روحانی
,
صحتی سرد رودی
,
1343-
,
امام حسین (علیه السلام) اور عاشورا (کتاب)
,
Translation
,
India
,
4-61 ق.
,
تکامل روحانی
,
صحتی سرد رودی
,
امام حسین (علیه السلام) اور عاشورا (کتاب)
چکیده :
گردش تاریخ وضع عمومی، تعلیمات و پرورش روحی شیعه را به مجالس و محافل عزاداری امام حسین (ع) کشانیده است. تعلیمات عمومی مذهب شیعه همان مطالبی است که دراین محافل به عنوان روضه خوانی و سخنرانی دینی و سینه زنی به مردم تعلیم می شود و عموم مردم رغبتی وافر به حضور در این محافل دارند و این هم خود از کرامات حضرت ابی عبدالله الحسین (ع) محسوب است که جهان شیعه را شیفته و دلباخته خود کرده است. این محافل اساس پرورش روحی جامعه شیعه می باشد. و لازم است مطالبی که تحویل مردم می دهند معتبر باشد. ترجمه این کتاب به زبان اردو دارای احادیثو اخبار ماثوری است که معصوم (ع) نقل گردیده است. فصل اول:امام حسین (ع)در عصر پیامر (ص) روایت رویای ام ایمن، نجات فطرس و داستان دردائیل و معرفی خود امام حسین (ع) نیز آن حضرت و امام حسن (ع) از زبان رسول خدا (ص)فصل دوم: اخبار آسمانی و پیش گویی از شهادت امام حسین (ع) فصل سوم: حرکت سیدالشهدا از مدینه و واقعات در طول حرکتش تا وصف شهیدانفصل چهارم: شهادت امام حسین (ع) و عاشورا، روز عزا و ماتم است وروز عاشورا به روایت امام رضا (ع و پیشوای شهیدان در قتلگاهفصل پنجم: تاثر روح نبی (ص) از شهادت امام حسین (ع) و گریه موجودات بعد از شهادت سید الشهدا و اسارت اهل بیت (ع)فصل ششم: ندبه و نوحه در سوگ سرور آزادگان و فضیلت گریه فصل هفتم: فضیلت زیارت امام حسین (ع) و توصیه به زیارتفصل هشتم: عاشورا و قیام قائم (عج) و خونخواهی حضرت زهراء (س) در روز قیامتفصل نهم: در باره خداشناسی، امامت، و خصومت بنی امیه
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
عنوان :
ترجمه کتاب "آموزش عقائد" بزبان اردو تالیف حضرت آیه الله مصباح یزدی "تعلیم عقائد"
نویسنده:
محمد اقبال توسلی سمایری
نوع منبع :
رساله تحصیلی , ترجمه اثر
منابع دیجیتالی :
نسخه PDF
وضعیت نشر :
ایرانداک,
کلیدواژههای اصلی :
محمد تقی مصباح یزدی
,
علوم انسانی
,
آموزش
,
ترجمه
,
زبان اردو
,
religious beliefs
,
Translation
,
محمد تقی
,
آموزش عقاید (کتاب)
,
محمد تقی
,
1313 -
,
Translation
,
Religious beliefs
,
آموزش عقاید (کتاب)
,
باور دینی
چکیده :
عقاید و افکار بنیادی پایه و اساس هر نظام ارزشی و هر ایدئولوژی منسجم را تشکیل می دهد و در شکل گیری رفتار انسانها اثر می گذارد. بهمین جهت دانشمندان اسلامی در طول تاریخ برای تبیین عقائد اسلامی در شکلهای گوناگون و به شیوه های مختلف پرداخته اند. در عصر جدید هم با توجه به شبهات نوظهور کتابهای عقیدتی مختلفی نوشته و در دسترس همگان قرار داده شده است. بخش اول کتاب مشتمل بر دروس خداشناسی است که مشتمل بر 20 درس است.
انتخاب :
مشخصات اثر
ثبت نظر
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
تعداد رکورد ها : 180
×
درخواست مدرک
کاربر گرامی : برای در خواست مدرک ابتدا باید وارد سایت شوید
چنانچه قبلا عضو سایت شدهاید
ورود به سایت
در غیر اینصورت
عضویت در سایت
را انتخاب نمایید
ورود به سایت
عضویت در سایت
×
ارسال نظر
نوع
توضیحات
آدرس پست الکترونیکی
کد امنیتی
*
*
با موفقیت به ثبت رسید