جستجوي پيشرفته | کتابخانه مجازی الفبا

جستجوي پيشرفته | کتابخانه مجازی الفبا

کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی کتابخانه مجازی الفبا،تولید و بازنشر کتب، مقالات، پایان نامه ها و نشریات علمی و تخصصی با موضوع کلام و عقاید اسلامی

فارسی  |   العربیه  |   English  
telegram

در تلگرام به ما بپیوندید

public

کتابخانه مجازی الفبا
کتابخانه مجازی الفبا
header
headers
پایگاه جامع و تخصصی کلام و عقاید و اندیشه دینی
جستجو بر اساس ... همه موارد عنوان موضوع پدید آور جستجو در متن
: جستجو در الفبا در گوگل
جستجو در برای عبارت
مرتب سازی بر اساس و به صورت وتعداد نمایش فرارداده در صفحه باشد جستجو
  • تعداد رکورد ها : 4
زمينه هاي گناه از نظر قرآن و روايات
نویسنده:
‫مصطفي رضايي
نوع منبع :
رساله تحصیلی
وضعیت نشر :
‫قم : ‫مرکز اطلاعات و مدارک اسلامي، دانشکده اصول دين,
کلیدواژه‌های اصلی :
چکیده :
---
مقایسه تطبیقی دو ترجمه قرآن (ترجمه های فولادوند و معزی) در پانزده جزء اول
نویسنده:
مصطفی رضایی
نوع منبع :
رساله تحصیلی , کتابخانه عمومی , مطالعه تطبیقی
منابع دیجیتالی :
وضعیت نشر :
پایگاه اطلاع رسانی حوزه: ,
کلیدواژه‌های اصلی :
چکیده :
این پایان نامه به مقایسه تطبیقی پانزده جزء اول دو ترجمه از قرآن کریم به نام های ترجمه محمدکاظم معزی و محمدمهدی فولادوند پرداخته شده است به این منظور که معادل های مناسب کلمات قرآن از رهگدر این مقایسه شناسایی گردد. روش کار به این شرح است که نخست دو ترجمه، آیه به آیه مقایسه شده و موارد اختلاف شناسایی گردیده، آنگاه سعی شده است، این موارد با استفاده از تفاسیر و فرهنگ های قرآنی و لغت و مطالب سایر کتب و مقالات بررسی و نقد گردد و آنگاه ترجمه بهتر معرفی شود. نویسنده به این نتیجه رسیده است که از کل موارد بررسی شده، ترجمه فولادوند در 120 مورد و ترجمه معزی در 20 مورد ارجح است و در 30 مورد نیز هیچ یک ترجمه مناسبی به دست نداده اند. در پایان هر یک از دو ترجمه از جنبه های گوناگون مورد نقد قرار گرفته و نقاط قوت و ضعف آنها با ذکر شواهدی از ترجمه های آنان بیان شده و در ادامه جدولی از کلمات مورد اختلاف همراه با ذکر نام سوره و شماره آیه، به صورت الفبایی به دست داده شده است
مقایسه تطبیقی دو ترجمه قرآن مجید (از ترجمه های استاد فولادوند و مرحوم معزّی پانزده جزء اول)
نویسنده:
مصطفی رضایی
نوع منبع :
رساله تحصیلی , کتابخانه عمومی , مطالعه تطبیقی
منابع دیجیتالی :
وضعیت نشر :
پایگاه اطلاع رسانی حوزه: ,
کلیدواژه‌های اصلی :
چکیده :
در این رساله به مقایسه تطبیقی پانزده جزء اول دو ترجمه از قرآن کریم به نام های «ترجمة استاد محمّد کاظم معزی و محمّد مهدی فولادوند» پرداخته شد و هدف اصلی، پیدا کردن واژه های مناسب، معادل کلمات قرآن بوده و در مورد ساختار جمله بندی نیز بیشتر در فصل نقد دو ترجمه بحث شده است که ابتدا پس از مقایسه آیه به آیه و یافتن موارد اختلاف، سعی شد تا با استفاده از تفاسیر و فرهنگ های قرآنی و فرهنگ های لغت و سایر کتب، مجلّات و مقالات ترجمه ها مورد بررسی قرار گیرد و آنگاه ترجمه بهتر مطابق منابع مذکور، ارائه شود؛ امّا در صورتی که هیچ یک از دو ترجمه نتوانسته باشد حق مطلب را ادا نمایند، بنده در حد وسع خویش کوشیدم تا ترجمه ای در خور و شایسته از منابع بیان شده ارائه نمایم. در اینجا لازم است اضافه نمایم که از کل موارد بررسی شده، ترجمة استاد فولادوند 120 مورد ترجیح داده شده و ترجمه مرحوم معزّی 20 مورد ارجح بود و همچنین در 30 مورد نیز به دلیل مناسب و دقیق نبودن هیچ یک از دو ترجمه، توسط بنده ترجمه ای ارائه شد. در پایان رساله نیز در فصلی جداگانه هر یک از دو ترجمه از جنبه های گوناگون مورد نقد قرار گرفتند و نقاط قوت و ضعف هر یک با بهره گیری از شواهد مثالِ ترجمه های آنان، بیان شده و همچنین جدولی در انتها تهیه شده است که کلمات مورد اختلاف با ذکر نام سوره و شماره آیه و صفحه آن در رساله، به صورت الفبایی مرتب شد تا دسترسی به توضیح این کلمات و شماره سوره و آیه آسان تر صورت پذیرد، در پایان پیشنهاد این مطلب را ضروری می بینم که بر مترجم قرآن فرض است در ترجمه خود از تفاسیر و فرهنگ ها و سایر منابع قرآنی استفاده مستقیم بنماید تا ترجمه ای در خور و درست ارائه دهد.
بررسی دو ترجمه از قرآن کریم (فولادوند و معزی)
نویسنده:
مصطفی رضایی
نوع منبع :
مقاله , مدخل آثار(دانشنامه آثار)
منابع دیجیتالی :
کلیدواژه‌های اصلی :
  • تعداد رکورد ها : 4