نویسنده :
Robert Wisnovsky, Faith Wallis, Jamie C. Fumo, Carlos Fraenkel
http://libgen.rs/book/index.php?md5=6F53649384E6F57B7861F9D6F32C2808
فهرست مندرجات:
Table of contents :
Front Matter ("Title page", "Editorial Board"", "Copyright page", "Contents", "Acknowledgements", "List of Illustrations"), p. i
Free Access
Introduction. Vehicles of Transmission, Translation, and Transformation in Medieval Textual Culture, p. 1
Robert Wisnovsky, Faith Wallis, Jamie C. Fumo, Carlos Fraenkel
https://doi.org/10.1484/M.CURSOR-EB.1.100256
Integrating Greek Philosophy into Jewish and Christian Contexts in Antiquity: The Alexandrian Project, p. 23
Carlos Fraenkel
https://doi.org/10.1484/M.CURSOR-EB.1.100257
Theophrastus, Alexander, and Themistius on Aristotle’s De anima III. 4–5, p. 49
Sara Magrin
https://doi.org/10.1484/M.CURSOR-EB.1.100258
The Universal Chronicle in Antiquity and in the Middle Ages, p. 75
Hervé Inglebert
https://doi.org/10.1484/M.CURSOR-EB.1.100259
The Heritage of Jewish Apocalypticism in Late Antique and Early Medieval Judaism, Christianity, and Islam, p. 103
Gerbern S. Oegema
https://doi.org/10.1484/M.CURSOR-EB.1.100260
Prolegomena as Historical Evidence: On Saadia’s Introductions to his Commentaries on the Bible, p. 129
Sarah Stroumsa
https://doi.org/10.1484/M.CURSOR-EB.1.100261
Towards a Natural-History Model of Philosophical Change: Greek into Arabic, Arabic into Latin, and Arabic into Arabic, p. 143
Robert Wisnovsky
https://doi.org/10.1484/M.CURSOR-EB.1.100262
Abbreviation in Medieval Latin Translations from Arabic, p. 159
Dag Nikolaus Hasse
https://doi.org/10.1484/M.CURSOR-EB.1.100263
Why Was the Aphorisms of Hippocrates Retranslated in the Eleventh Century?, p. 173
Faith Wallis
https://doi.org/10.1484/M.CURSOR-EB.1.100264
Arabic into Greek: The Rise of an International Lexicon of Medicine in the Medieval Eastern Mediterranean?, p. 195
Alain Touwaide
https://doi.org/10.1484/M.CURSOR-EB.1.100265
The Introductions of Thirteenth-Century Arabic-to-Hebrew Translators of Philosophic and Scientific Texts, p. 223
Steven Harvey
https://doi.org/10.1484/M.CURSOR-EB.1.100266
Secondary Forms of Philosophy: On the Teaching and Transmission of Philosophy in Non-Philosophical Literary Genres, p. 235
James T. Robinson
https://doi.org/10.1484/M.CURSOR-EB.1.100267
Hasdai Crescas’s Aristotle: Transmission, Translation, Transformation, p. 249
Warren Zev Harvey
https://doi.org/10.1484/M.CURSOR-EB.1.100268
Avicenna’s ‘Vague Individual’ and its Impact on Medieval Latin Philosophy, p. 259
Deborah L. Black
https://doi.org/10.1484/M.CURSOR-EB.1.100269
William of Thiegiis and Latin Commentary on the Metamorphoses in Late Medieval France, p. 293
Frank T. Coulson
https://doi.org/10.1484/M.CURSOR-EB.1.100270
Ovid’s New Clothes: Text and Image in Caxton’s ‘Booke of Ouyde’ (1480) and Contemporary Prose Moralizations of the Metamorphoses, p. 313
Jamie C. Fumo
https://doi.org/10.1484/M.CURSOR-EB.1.100271
Monastic Manuscripts and the Transmission of the Classics in Late Medieval England, p. 335
James G. Clark
https://doi.org/10.1484/M.CURSOR-EB.1.100272
Greek Roots, Arab Authoring, Latin Overlay: Reflections on the Sources for Avicenna’s Canon, p. 353
Raphaela Veit
https://doi.org/10.1484/M.CURSOR-EB.1.100273
Back Matter ("Bibliography", "Index", "Cursor Mundi: Titles in Series"), p. 371