چکیده :
چکیده به زبان فارسی:روابط معناداری میان واحدهای هر زبان حاکم است و چینش واژگان در عبارات تصادفی نیست، در قرآن کریم نیز کاربرد هر واژه در آیات حکیمانه و هدفمند است و با بررسی ارتباط واژهها با یکدیگر میتوان مفهوم هر واژه را در ارتباط با دیگر واژگان و در یک نظام معنایی تعین کرد.
به سبب بسامد و نقش حوزه معنایی کتابت در مبانی معرفتی، ضروری مینمود تا با استفاده از معنیشناسی زبانی و نظریه حوزههای معنایی ارتباط واژگان در شبکه معنایی کتابت مورد تحلیل قرار گیرد.
هدف نوشتار این است که با ایجاد تصور کلی نسبت به واژگان حوزه معنایی کتابت، درک صحیحی از این مفاهیم فراهم آمده و گامی نو در جهت شناخت مفاهیم قرآنی برداشته شود.
در پژوهش حاضر از معناشناسی ساختاری به صورت بومی شده و معناشناسی تاریخی به صورت ریشهشناسی بهره گرفته شده است.
ساختار فعلی مادّه «کَتَبَ» 48 مرتبه در قرآن تکرار شده است و در جهان بینی قرآن یکی از کانونیترین واژههایی است که تعالی یافته و تعالی بخش نظامی دقیق در دو بُعد معنوی و مادی شده است.
در بُعد مادی، در انتساب به انسان به صورت شناختی به مصادیق حسیِ بستن دهانه مشک با طناب و وصل کردن بینی شتر به هم اطلاق شده است اما بعد از ورود زبان عربی به دوره جدید و آشنایی با خانوادههای زبان سامی، کتابت به «نوشتن» متعارف اطلاق شد؛ با این تعبیر که کتابت همان دوختن و ضمیمه کردن حروف و کلمات در نوشتافزار است و مادّه مذکور وقتی بعد از نزول قرآن برای نظام الوهی استعمال شده است، حامل معنای ضمنیِ ثبت و ضبط و معانی نسبیِ قضا و قدر، فرض، آفرینش به صورت «کن فیکون»، همچنین کتابت به واسطه نبی (ع) با الهام خداوند اطلاق شده است.
در منابع روایی نیز مادّه «کتب» در معنای شایع «نوشتن» و معانی نسبیِ ثبت، فرض و قدر..
به کار رفته است.
واژگانی چون نَسَخَ، سَطَرَ، سَفَرَ، وَحَی، رَقَمَ، خَطَّ، ثَبَتَ، زَبَرَ، رَشَمَ، نَمَقَ، نَبَقَ، رَقَشَ، لَمَقَ و نَقَرَ متضمّن رابطه معنایی با مادّه «کَتَبَ» هستند.
در متعارف برای امر «نوشتن» غیر از کاتب و عمل کتابت، ابزارهایی مورد نیاز است که اصطلاحاً نوشتافزار نام دارند بعضی مانند کتاب، صحیفه، سجل، قرطاس، رقّ و لوح ابزارهایی هستند که عمل کتابت بر روی آنها انجام میشود و ابزارهایی مانند قلم و جوهر آن «مداد»، وسیلهای برای کتابت هستند.
براین اساس علاوه بر مشتقات مادّه «کتب» و الفاظی که با کتابت رابطه معنایی دارند، واژگان مذکور نیز در حوزه معنایی کتابت قرار میگیرند، در نوشتار حاضر به همنشینهای ابزاری معروف هستند.
همنشینهای ابزاری کتابت هر چند در معنای اولیه به خاطر نوشتافزار بودن دارای مؤلفه معنایی هستند ولی در کاربردهای قرآنی حامل معانی نسبی و بنیادین شدهاند و در شبکه معنایی کتابت، مفاهیمشان در هم تنیده و روزنه فهمی جدید از مبانی معرفتی را گشودهاند.
;there are significant relationships between the units of language and, thus, the arrangement of words in a linguistic expression is not random.
likewise, the use of each word in the verses of the holy qur'an is teleological and purposeful.
in this sense, it is possible to determine the meaning of a word in relation to other words and within a semantic system by examining the relationship between and among the words.
considering the frequency and the role of the semantic domain of the term kitaba (writing) in epistemic bases, it seemed appropriate to adopt a semantic approach, in particular, the theory of semantic domains, to analyze the relationship of words in the semantic domain of kitaba.
the purpose of this article is to achieve a better understanding of the relevant concepts and take a step toward the recognition of qur'anic concepts, and it does so by providing a general recognition of the words in the semantic domain of kitaba.the present study utilizes a localized form of structural semantics and an etymological form of historical semantics.
different derivatives of the term kitaba - in its current sense - are repeated 48 times throughout the qur'an.
in the worldview of the quran, kitaba is one of the most central terms that has transcended and has led to the transcendence of an excellent system in two dimensions: spiritual and material.
in the material dimension, it used to refer in a cognitive sense to the literal instances of "closing up a waterskin" and "connecting a camel's nostrils together".
however, after the advent of a new era in the arabic language and its exposure to the semitic languages, the term kitaba came to be used in the sense of the sewing or connecting together of letters and words in writing.
after the revelation of the qur'an, the term came to be used in a divine sense and took on implied meanings such as recording and registering and relative meanings such as fate/predetermination, assumption, creation (as in the qur'anic expression "kun fayakun," meaning "be, and it is") and the act of writing by the prophet as inspired by god.
also in narrative sources, the term kitaba is used in the common sense of writing and with relative meanings of recording, assumption and predetermination.
the following root verbs also bear a semantic relationship to the term kitabah: nasakha, satara, safara, wahaya, raqama, khatta, thabata, zabara, rashama, namaqa, nabaqa, raqasha, lamaqa and naqara.
in common use, writing depends on more conditions/requirements than merely the writer and the act of writing, for instance, the means via which the act of writing/inscription is conducted.
some of the means used for inscription include books, papers, logs, sheets or slabs.
also, some of the tools used for the act of writing include pens/pencils and ink.
accordingly, in addition to the derivatives of the term kitaba and the words that have a semantic relationship to it, the abovementioned words also belong to the semantic domain of kitaba and, in the present article, are called as instrumental associations.
although they have a semantic bearing for being the tools/conditions of writing, the instrumental associations of kitaba, once used in the qur'an, adopted relative and fundamental meanings, intertwined together and opened up a new door to understanding epistemic foundations.